Английский - русский
Перевод слова First
Вариант перевода Во-первых

Примеры в контексте "First - Во-первых"

Примеры: First - Во-первых
First, the new first preambular paragraph recalls the resolution adopted at the previous session. Во-первых, в первом пункте преамбулы в новой редакции упоминается резолюция, принятая на предыдущей сессии.
First, in 2007 the organization decided to take on its first paid staff member. Во-первых, в 2007 году организация решила нанять своего первого оплачиваемого сотрудника.
So, first, the first term is estimation. Итак, во-первых, поговорим о вычислениях.
Implementation of the completion strategies depends principally on two things: first, United Nations Member States simply have to fulfil their obligations to support the Tribunals by, first, doing everything in their power to arrest fugitive defendants. Осуществление стратегий завершения работы зависит, главным образом, от двух вещей: во-первых, государства-члены Организации Объединенных Наций просто должны выполнить свои обязательства по поддержке трибуналов, сделав все, что в их силах, для задержания обвиняемых, уклоняющихся от правосудия.
So, first, the first term is estimation. Итак, во-первых, поговорим о вычислениях.
Well, first off, Messner was broke. Ну, во-первых, Меснер был без гроша.
Well, first, I guess... Debra got the movie. Ну, во-первых... в кино будет сниматься Дебра.
Well, in the first place, I don't give my consent. Во-первых, я не даю своего согласия.
Collins, first, I need you to relax. Коллинс, во-первых, тебе надо расслабиться.
You'd have to finish it first. Во-первых, ты должен был бы закончить ее.
Now, first I just want to commend you for reaching out to Agent Gibbs. Во-первых, я просто хочу поблагодарить вас за помощь агенту Гиббсу.
I never liked that settlement in the first place. Во-первых, мне никогда не нравилось это соглашение.
Come on, first you are going to take a good shower. Ну, во-первых тебе нужно принять хороший душ.
The first person is my counselor Zhang Liang. Во-первых, это мой военный советник Чжан Лян.
Okay, well, first, the seminar was terrific. Ну, во-первых семинар был великолепен.
Well, first, stay calm, sip your bubbly, just relaxing with friends. Что же, во-первых, успокойся, выпей своей шипучки, просто расслабляйся с друзьями.
But first, I wanted to and second, there's no risk involved. Но, во-первых, уж очень хочется, а, во-вторых, никакого риска.
Okay, first, that's not me. Так. Во-первых, это не я.
But first... we need to have a talk about your sister. Но во-первых... нам нужно поговорить о твоей сестре.
Okay, first, no touching. Ладно, во-первых, без рук.
Well, first good thing you did is come to us. Ну, во-первых, хорошо что пришли к нам.
Well, first off, I have a huge rack. Во-первых, у меня огромные буфера.
The first is Debs doesn't want to marry you. Во-первых, Дебз не хочет за тебя замуж.
Well, first, Robert was killed. Ну, во-первых, Роберт убит.
We'll check our hut first. Во-первых, мы проверим мою хижину.