| Population of Home is only a few hundred. | Население Хоума лишь несколько сотен человек. |
| I've got a few things I need to sort out. | У меня есть несколько вещей, которые нужно рассортировать. |
| Only a few days more and we'll make it. | Еще несколько дней, и все получится. |
| A few years back, we get this call around 4 A.M. | Несколько лет назад нам позвонили около четырех утра,... |
| Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds. | Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок. |
| Very good. I'll give you a few points. | Дам тебе за это несколько баллов. |
| I was thinking of staying in Metropolis with Nell for a few days. | Я подумываю пожить с Нелл в Метрополе несколько дней. |
| In a few days, you'll walk through the door and your mom will be there again. | Через несколько дней ты войдешь в эту дверь и твоя мама снова будет здесь. |
| In a few hours, the enigma that is Trinity will be on my table. | Через несколько часов, загадка по названием Троица будет на моем столе. |
| A few days ago, he hands me the keys. | Несколько дней назад он вручил мне ключи. |
| There's a few thousand living on remote islands. | Ещё несколько тысяч живут на отдаленных островах. |
| With all the greatest respect, a few wild berries, you can't... | При всем уважении, несколько диких ягод, вы не можете... |
| I've used the technique a few times myself. | Я сам ею пользовался несколько раз. |
| In a few days, this should all be over, one way or another. | Через несколько дней все это закончится, так или иначе. |
| A few days ago, he deleted "The Walking Dead" off the DVR. | Несколько дней назад он удалил "Ходячих мертвецов" с диска. |
| In a few hours, I shall be as good as new. | Через несколько часов, я буду как новенький. |
| I'd really like to sleep for a few days. | Я бы очень хотела поспать несколько дней. |
| There's still a few casinos I haven't been banned from. | Есть еще несколько казино, в которые меня пускают. |
| Surely the banks could survive a few fake bonds. | Ќесомненно, банки могут пережить несколько фальшивых облигаций. |
| Please, just spare me a few minutes of your time, sister. | Пожалуйста, удели мне несколько минут твоего времени, сестра. |
| Garcia, we need you to run a few more names. | Гарсия, надо, чтобы ты проверила еще несколько имен. |
| Because I feel like I've seen this houndstooth a few times too. | Потому что мне кажется, что я видела эту клетку несколько раз. |
| Hope's cold should be better in a few days. | Простуда Хоуп пройдет через несколько дней. |
| Take me a few days, but I go find you something special. | Мне нужно несколько дней, но найду что-то специальное. |
| There are always a few ungrateful ones who do not appreciate all that we do for them. | Всегда есть несколько неблагодарных, которые не ценят все, что мы для них делаем. |