Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Few - Несколько"

Примеры: Few - Несколько
A few cases of occupational poisoning have occurred, mainly because safety precautions were neglected. Произошло несколько случаев профессионального отравления, связанных в основном с пренебрежением требованиями безопасности.
It is hoped that more funding will be available in the next few years. Остается надеяться, что больше средств будет в наличии в ближайшие несколько лет.
The remaining few Communist Party MPs in Parliament protested against the lawlessness in the country and did not participate in voting. Оставшиеся в парламенте несколько депутатов в знак протеста против беспредела в стране не принимали участия в голосованиях.
According to media reports, a few hours later they were released. По сообщениям СМИ, через несколько часов их отпустили.
The latter did not examine the author, but simply asked him a few questions. Последняя его не осматривала, а просто задала ему несколько вопросов.
There were few initiatives in the country to use space-based information for drought monitoring. Страна предприняла несколько инициатив, направленных на использование космической информации для мониторинга засухи.
A few proposals have already been advanced by Committee members, intended, in general, for implementation after the conclusion of the mandate under way. Члены Комитета уже выдвинули несколько предложений, в целом рассчитанных на реализацию после завершения срока действия нынешнего мандата.
For my part, a few days ago, I received a petition signed by more than 284,000 people in favour of a convention. Со своей стороны, несколько дней назад я получил петицию, подписанную более 284000 человек, в пользу разработки конвенции.
Ms. Farngalo (Liberia) said that a few minor revisions had been made to the draft. Г-жа Фарнгало (Либерия) говорит, что в проект резолюции были внесены несколько незначительных изменений.
A few other revisions had been made to address the concerns of Member States. Было внесено несколько других поправок с учетом замечаний государств-членов.
A few members expressed concern with regard to the references to chlorinated drinking water in the draft risk management evaluation. Несколько членов выразили озабоченность по поводу приведенных в проекте оценки регулирования рисков ссылок на хлорированную питьевую воду.
A few members drew attention to the information on alternatives provided in the risk management evaluation. Несколько членов обратили внимание на информацию об альтернативах, содержащихся в оценке регулирования рисков.
A few degrees of average temperature change make the difference between an ice age and the present climate of the Earth. Изменение ее средней температуры на несколько градусов может означать разницу между ледниковым периодом и нынешним климатом на Земле.
A few States also referred to the resolutions of the Security Council on women, peace and security. Несколько государств также сослались на резолюции Совета Безопасности о женщинах, мире и безопасности.
That visit led to the identification of a few immediate priorities for cooperation. В результате этой поездки было выявлено несколько приоритетных направлений сотрудничества на ближайшее будущее.
He left the country on 24 March but returned a few days later. Он покинул страну 24 марта, но вернулся через несколько дней.
Within a few days, FRPI had retaken most of the territory liberated by FARDC. Через несколько дней ПФСИ почти полностью отбил территорию, освобожденную ВСДРК.
A few countries have attempted to suggest that proliferation concerns are attributable only to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. Несколько стран предприняли попытку представить дело так, что озабоченность по поводу распространения якобы связана лишь с государствами - участниками Договора, не обладающими ядерным оружием.
A few days before, the Government belatedly accepted 81 recommendations from the first round. За несколько дней до его проведения правительство в столь поздний срок приняло 81 рекомендацию, вынесенную в ходе первого цикла.
Concern was expressed by several delegations regarding unilateral measures by a few States at the regional level without coordination and global legitimacy. Несколько делегаций выразили озабоченность относительно односторонних мер нескольких государств на региональном уровне, принятых без координации и не имеющих глобальной легитимности.
Only a few representatives of law and order institutions have resumed their duties in Bangui. Лишь несколько представителей органов, ответственных за обеспечение законности и правопорядка, возобновили свою работу в Банги.
A few countries report the difficulty in mainstreaming climate change in national strategies for sustainable development. Несколько стран сообщают о сложности интеграции действий по изменению климата в национальные стратегии устойчивого развития.
At present, there are few structured processes through which communities can talk to scientists and policymakers about climate change adaptation. В настоящее время существует несколько структурно оформленных процессов, позволяющих общинам вести диалог с учеными и директивными органами по вопросам адаптации к изменению климата.
A few delegations expressed gratitude for the contributions that had been made to the Authority's endowment and trust funds. Несколько делегаций выразили признательность за взносы в Дарственный и Целевой фонды Органа.
A few countries have walked away from IIAs, terminating some of their BITs or denouncing international arbitration conventions. Несколько стран отказались от МИС, прекратив действие ряда своих ДИД или денонсировав конвенции о международном арбитраже.