Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Few - Несколько"

Примеры: Few - Несколько
Only a few countries stated that there was neither any regulation nor any practice in that regard. Лишь несколько стран сообщили, что в данной области нет ни законодательных норм, ни устоявшейся практики.
That leaves open the possibility to foresee more special investigative techniques, although only a few country reports mentioned additional ones. Такая формулировка позволяет предусмотреть возможность применения дополнительных специальных методов расследования, хотя о таковых сообщило лишь несколько стран.
Further, the European Union and a few countries have also undertaken surveys on crime against businesses. Кроме того, Европейский союз и несколько других стран также провели обследования преступности против коммерческих предприятий.
As for the previous indicator, only a few had mentioned the collection method. Как и в случае предыдущего показателя, лишь несколько стран указали метод сбора данных.
There have been few cases of money-laundering to date. Пока что было лишь несколько дел об отмывании денег.
Only a few States parties submitted information relating to how the effectiveness of the adopted measures was monitored. ЗЗ. Однако информацию о контроле за эффективностью принимаемых мер представили лишь несколько государств-участников.
Her husband stayed for a few days in Bangladesh before returning to Sweden. Ее муж провел несколько дней в Бангладеш, а затем вернулся в Швецию.
Below are a few examples of developments in the field of Children's' Rights Protection in recent years. Ниже представлены несколько примеров новых моментов в области защиты прав детей в последние годы.
Below are a few of the steps taken by the Ministry to realize the plan. Ниже изложены несколько шагов, предпринятых им по реализации этого плана.
There are only a few microfinance structures: Существует всего несколько банковских структур, занимающихся вопросами микрофинансирования:
There are UN agencies and EU international organizations and few local Non-Governmental Organizations that hold formal registration permit to work in Eritrea. Официальную регистрацию, позволяющую осуществлять деятельность на территории Эритреи, имеют учреждения Организации Объединенных Наций и международные организации ЕС, а также несколько местных неправительственных организаций (НПО).
The courts have tried only a few trafficking cases. Суды рассмотрели всего несколько дел о торговле людьми.
A few uninhabited islands have been leased by the Government for large-scale commercial agriculture. В целях организации крупных коммерческих аграрных комплексов правительство сдало в аренду несколько необитаемых островов.
Currently there were only a few checkpoints in place, which were normally open. В настоящее время там имеется лишь несколько контрольно-пропускных пунктов, которые обычно открыты.
Mr. Jaradat was released a few hours later. Спустя несколько часов г-на Джарадата освободили.
Nevertheless, there are a few salient points worth elaborating for the purpose of the present report. Вместе с тем есть несколько важных аспектов, которые следует изучить для целей настоящего доклада.
The next few years will be strategic for moving in this direction. Следующие несколько лет будут иметь стратегическое значение в плане продвижения вперед в этом направлении.
Only a few hours are, however, actually devoted to teaching the languages. Вместе с тем на преподавание этих языков фактически отводится всего лишь несколько часов.
In a few days the winter solstice will be past and with it the hour of the prophecy. Через несколько дней минует зимнее солнцестояние, а с ним и час пророчества.
The last couple of days and a few hours ago. Последние пару дней и несколько часов назад.
A few years ago, I dropped out of high school. Несколько лет назад я вылетел из школы.
Because in a few hours, our transmitter will become operational. Через несколько часов наш передатчик заработает.
Usually they kill for a few grams, so for 600 kilos... Обычно они убивают за несколько граммов, а уж за 600 кило...
The Discrimination Tribunal and the Equality Board, both having had few cases before them, would be merged. Суд по делам о дискриминации и Совет по вопросам равноправия, на рассмотрении которых находится всего несколько дел, подлежат слиянию.
Those children with disabilities who do attend school tend only to stay for a few years. Те дети-инвалиды, которые посещают школу, чаще всего заканчивают всего несколько классов.