Within a few years, several companies had built an extensive network. |
В течение нескольких лет несколько компаний построили обширную сеть. |
Three quarters of them applied for refugee status, but only a few were successful. |
Три четверти из них подали заявку на получение статуса беженца, но лишь несколько из них были удовлетворены. |
In both cases, players are warned a few minutes before these events, giving them time to relocate to safety. |
В обоих случаях игроки предупреждаются за несколько минут до этих событий, что даёт им время для перехода в безопасное место. |
A few days into pre-production, problems with Phase Four's equipment forced the band to look for another studio. |
Через несколько дней подготовки производства, проблемы с оборудованием Phase Four вынудили группу искать альтернативную студию. |
A few years later, it was named Wembley 1924 in honour of the exhibition. |
Через несколько лет он был назвал «Уэмбли 1924» в честь выставки. |
It was only a few allowed to bring children into the world. |
Было лишь несколько разрешается приносить детей в мире. |
After a few days, the eyes clear and the snake "crawls" out of its old skin. |
Через несколько дней глаза проясняются, и змея «выползает» из своей старой кожи. |
SHODAN's dialogue early in the game was given "a few glitches" to hint at her corrupted status. |
Ранние диалоги SHODAN в игре имели «несколько искажений», чтобы намекнуть на её злонамеренный статус. |
On March 22, 1996, after only a few hours of deliberation, Pike was found guilty on both counts. |
22 марта 1996 года, спустя несколько часов обсуждений, Пайк была признана виновной по обоим пунктам. |
The first few generations of the Alpha chips were some of the most innovative of their time. |
Первые несколько поколений процессоров Alpha были наиболее новаторскими для своего времени. |
A few years later he studied in Tirana. |
Несколько лет спустя он продолжил обучение в Тиране. |
Very good fil'è ferru honey, obtained by simply soaking in distilled just a few tablespoons of honey. |
Очень хороший мед ferru fil'è, полученные просто замачивания в дистиллированной несколько столовых ложки меда. |
A few Japanese nationals also settled down in Kiribati and acquired Gilbertese citizenship from the 1980s. |
Несколько японских граждан также обосновались в Кирибати и приобрели гражданство островов с 1980-х годов. |
A few studies indicate that the testosterone derivative estradiol (one form of estrogen) might play an important role in male aggression. |
Несколько исследований показывают, что производное тестостерона эстрадиол (одна из форм эстрогена) может играть важную роль в мужской агрессии. |
This subsidiary lasted only a few days before the Canadian government suspended its licence. |
Данная дочерняя компания просуществовала всего несколько дней, затем правительство Канады приостановило лицензию. |
Cool it, Dad, it's only for a few days. |
Клево, папа, Всего на несколько дней. |
To make the mission a success, you'll spend a few days with him. |
Чтобы наша миссия была успешной, ты проведешь несколько дней с ним. |
We had a few no-shows for the Britney concert, so... |
У нас есть несколько контрамарок на концерт Бритни, так что... |
Bunch of calls to a foot doctor, cable company, few to his ex-wife. |
Множество звонков его доктору, кабельной компании, несколько его бывшей жене. |
He's got a few days at the most. |
Ему осталось несколько дней, не больше. |
Your special request has caused more than a few inconveniences. |
Ваш специальный запрос вызвал больше, чем несколько неудобств. |
Hans built two bicycles, and they fled Paris just a few hours before it fell. |
Ханс собрал из деталей два велосипеда, и они покинули Париж всего за несколько часов до его падения. |
A few years before its restoration in 2001, the cafe closed and was abandoned. |
За несколько лет до его восстановления в 2001 году, кафе было закрыто, и полузаброшено. |
A few days later, however, the people of Yathrib killed their new governor, the king's son. |
Через несколько дней, однако, люди Ясриба убили своего нового губернатора, сына царя. |
He comped us a few rooms because we sold him some closets for his high-roller suites. |
Он устроил нам пару номеров, потому что мы продали ему несколько шкафов в его апартаменты для кутил. |