Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Few - Несколько"

Примеры: Few - Несколько
A few demonstrators trespassed on Embassy grounds. Несколько демонстрантов проникли на территорию посольства страны.
He was released after a few hours. Он был освобожден через несколько часов.
Delegations wishing to make presentations should inform the secretariat, at least, a few days before the session. Делегациям, желающим сделать такие сообщения, следует проинформировать об этом секретариат за несколько дней до сессии.
The One Voice strategy achieved a high level of progress, with several strengths and few weaknesses. В стратегии «одна позиция» достигнут высокий уровень прогресса, и в ней отмечаются несколько сильных и мало слабых сторон.
The convoy had been formed in Ubari and had left Libya a few days before it was arrested. Автоколонна была сформирована в Убари и выехала из Ливии за несколько дней до того, как она была задержана.
The few minor incidents that arose were handled effectively through UNIFIL liaison and coordination channels. Несколько возникших незначительных инцидентов были эффективно улажены с использованием каналов связи и координации ВСООНЛ.
Consequently, the main mine of Bisie is virtually empty, with only a few hundred miners remaining. Вследствие этого основной рудник в Биси фактически обезлюдел, там осталось всего несколько сотен добытчиков.
A few days back more than 50 countries, including my own, participated in the London conference on Somalia. Несколько дней назад более 50 стран, включая нашу страну, приняли участие в Лондонской конференции по Сомали.
We would like to make a few points about the UNAMA mandate. Мы хотели бы высказать несколько замечаний по поводу мандата МООНСА.
In recent years, a few countries, including Brazil and Indonesia, have introduced direct controls on capital inflows. В последние годы несколько стран, в том числе Бразилия и Индонезия, ввели прямой контроль над притоком капитала.
Canada has estimated this at a few million dollars. По оценкам Канады, эти издержки составят несколько миллионов долларов.
Finally, a few speakers drew the attention of the Expert Group to the particular challenges facing prison management in post-conflict and post-disaster phases. И наконец, несколько ораторов обратили внимание Группы экспертов на конкретные проблемы, с которыми сталкивается руководство пенитенциарных учреждений в постконфликтный период и после стихийных бедствий.
As the security situation had been improving, only a few crossing blockades were activated when there was a security alert. Поскольку положение в области безопасности улучшается, в случае объявления тревоги блокируются только несколько пропускных пунктов.
At the same time, a few delegations sought clarification as to who had endorsed the transformative agenda. При этом несколько делегаций попросили разъяснить, кем эта программа преобразований была одобрена.
A few delegations commented on the importance of the concept of resilience in humanitarian assistance. Несколько делегаций затронули вопрос о важности концепции противодействия в контексте оказания гуманитарной помощи.
Only a few Member States reported that assets had been frozen in response to Security Council resolutions. Всего лишь несколько государств-членов сообщили о фактах замораживания активов в ответ на резолюции Совета Безопасности.
The mandate of UNSMIS will come under consideration by the Security Council in a few days. Через несколько дней Совет Безопасности приступит к рассмотрению мандата МООННС.
A few members stated concern regarding the issuance of several versions of the Secretary-General's report on MINURSO. Несколько членов заявили о своей озабоченности в связи с выходом нескольких версий доклада Генерального секретаря о МООНРЗС.
Over the previous few years, an average of 150 mobile consulates had been opened each year. За прошедшие несколько лет каждый год открывалось в среднем 150 передвижных консульств.
The few notable exceptions needed to be addressed for the Treaty to achieve universality. Для того, чтобы Договор стал универсальным, необходимо устранить несколько хорошо известных исключений.
A few incidents did occur, however, with the potential to spark a serious escalation. Однако все же произошло несколько инцидентов, которые могли привести к серьезной эскалации напряженности.
On a few occasions, the Lebanese Armed Forces detained the hunters and confiscated their weapons. Несколько раз подразделения Ливанских вооруженных сил задерживали охотников и конфисковывали их оружие.
A few regulators reported the existence of preset quantitative limits on the share of foreign ownership. Несколько регулятивных органов сообщили о наличии заранее установленных количественных ограничений на долю иностранного капитала.
In order to move beyond mere correlations, a few words about civic trust are in order. С тем чтобы не ограничиваться лишь данными о корреляциях необходимо сказать несколько слов о гражданском доверии.
The situation where many States renounced having nuclear weapons while a few were entitled to keep them was unsustainable. Положение, при котором многие государства отказались от обладания ядерным оружием, в то время как несколько других государств имеют право на его обладание, не может продолжаться.