Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Few - Несколько"

Примеры: Few - Несколько
France also suggests a few additions. Кроме того, Франция предлагает несколько дополнительных предложений.
There are also a few small mines widespread throughout the mainland. Имеется также несколько небольших горнодобывающих предприятий, рассредоточенных по всей территории материковой части страны.
He had only a few specific questions. Он хотел бы задать всего лишь несколько конкретных вопросов.
Those few countries which have achieved this objective are commended. Те несколько стран, которые достигли этого показателя, достойны высокой признательности.
A few national case-studies give cause for optimism. Проведенные на национальном уровне несколько тематических исследований дают основания для оптимизма.
For new sources, a few countries reported using pollution permit and licensing procedures. Что касается новых источников, то несколько стран сообщили об использовании процедур выдачи разрешений на загрязняющие выбросы и лицензирования деятельности.
The original population had probably numbered a few thousand. Первоначально численность этого народа составляла, вероятно, несколько тысяч человек.
A few critical elements of the scheme remain outstanding. Несколько важнейших вопросов, связанных с системой сертификации, по-прежнему остаются нерешенными.
A few economists who continued to contribute are frequently cited. Несколько экономистов, которые продолжают предоставлять свои материалы для публикации, по-прежнему часто цитируются.
A few thoughts to share with the group. Вот несколько мыслей, какими мне хотелось бы поделиться с нашим коллективом.
Many international assistance projects have failed. There are few success stories. Многие проекты международной помощи оказались неудачными, и лишь несколько из них были успешно реализованы.
Exceptionally, few countries established independent regulatory bodies. Исключение составляют лишь несколько стран, где созданы независимые органы регулирования.
Maswada was arrested a few minutes before the troops stormed in. Масвада был арестован за несколько минут до того, как солдаты ворвались в дом.
Bilateral cooperation had produced results unimaginable even a few years earlier. Двустороннее сотрудничество привело к результатам, которые нельзя было представить всего несколько лет назад.
OHCHR currently consists of branches and teams as main organizational components, with a few units. В настоящее время УВКПЧ состоит из секторов и групп в качестве основных организационных компонентов и имеет в своем составе несколько отдельных подразделений.
Only few persons in leadership positions were sentenced. К наказаниям были приговорены лишь несколько лиц на руководящих постах.
Only a few countries highlighted activities related to this issue. Только несколько стран представили информацию о деятельности, относящейся к этому вопросу.
Only a few full-time or part-time trainers have remained available after several years of services. После нескольких лет осуществления деятельности по оказанию услуг осталось лишь несколько инструкторов, занятых полный или неполный рабочий день.
He had, however, a few follow-up questions. Вместе с тем у него есть несколько вопросов в развитие обсуждаемых проблем.
There are few cases where diplomacy actually succeeded in preventing war. Есть только несколько случаев, в которых дипломатия добилась фактического успеха в предотвращении войны.
North Korea may also have a few bombs. У Северной Кореи, возможно, тоже есть несколько бомб.
There are a few general matters on which the Committee may welcome information. Существует несколько общих вопросов, в связи с которыми Комитет, возможно, положительно оценит представляемую информацию.
A few suspects are also in custody for further investigation. Кроме того, еще несколько подозреваемых содержатся под стражей в ожидании дальнейшего расследования.
I believe the next few years will be critical. На мой взгляд, предстоящие несколько лет будут иметь решающее значение.
Only few exemptions have been given. К настоящему времени было предоставлено лишь несколько исключений.