Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Few - Несколько"

Примеры: Few - Несколько
Only a few bilateral or regional arrangements have been adopted. Было заключено лишь несколько двусторонних и региональных соглашений.
The army also has a few surgeons who are trained in amputation procedures. Несколько хирургов, получивших подготовку по методике ампутации, имеет и армия.
The understanding was that the harmonized guidelines would be reviewed in a few years' time and revised if necessary. Достигнуто понимание, что через несколько лет согласованные руководящие принципы будут подвергнуты обзору и при необходимости пересмотрены.
A few days before, LURD rebels had also attacked Tubmanberg. За несколько дней до этого повстанцы из ЛУРД также напали на Табманберг.
Based on the information received, few Member States have encountered cases of sale or trafficking of organs. Если исходить из полученной информации, то лишь несколько государств-членов сталкивались со случаями торговли или контрабанды органами.
He wished to ask the delegation of Mali a few technical questions. Он также хотел бы задать малийской делегации несколько технических вопросов.
Canada is embarked on the execution of two space-based space surveillance missions over the next few years. Канада приступила к реализации в предстоящие несколько лет двух наблюдательных миссий в условиях космического базирования.
Finally, the Ambassador of the Netherlands reminded us a few days ago of the noble meaning of the painting in this chamber. Наконец, несколько дней назад посол Нидерландов напомнил нам благородном смысле произведений живописи в этом зале.
A few minutes ago you made some introductory remarks about the Friends of the Presidents. Несколько минут назад вы высказали кое-какие вводные замечания в отношении товарищей председателей.
Let me now indicate a few basic assumptions that all the P6 share. А сейчас позвольте мне указать несколько основных посылок, разделяемых всеми шестью председателями.
A few copies are still available at the back of the room for colleagues who have not yet acquainted themselves with it. В конце этого зала еще имеется несколько экземпляров для коллег, которые пока не ознакомились с ней.
I would like to highlight a few of them in relation to the CD. И мне хотелось бы затронуть несколько из них применительно к КР.
I should like to go ahead now with a few comments about our own programmes for nuclear disarmament. Ну а теперь я хотел бы высказать несколько замечаний относительно наших собственных программ ядерного разоружения.
A few States wish to restrict the proposed ban on fissile materials only to future production. Несколько государств хотят ограничить предлагаемый запрет на расщепляющиеся материалы лишь будущим производством.
And I also have a few remarks to make about compliance and verification without repeating what I have said previously. Ну и у меня также есть несколько замечаний относительно соблюдения и проверки без повтора того, что я уже говорил ранее.
Now a few words concerning the problem of terms and definitions in the new treaty. А теперь несколько слов о проблеме терминов и определений в новом договоре.
Allow me to say a few words specifically on this item. И вот позвольте мне сказать несколько слов как раз по этому пункту.
It was also encouraging that a few other nuclear-weapon States gave similar statements on their own specific measures for nuclear disarmament. Отрадно и то, что аналогичные заявления о своих собственных конкретных мерах по ядерному разоружению сделали и несколько других государств, обладающих ядерным оружием.
In fact, just a few minutes ago, the formal adoption of the agenda so rapidly is a very encouraging development. Собственно, весьма отрадным событием является столь быстрое официальное принятие всего лишь несколько минут назад повестки дня.
Allow me to say a few words to you, dear Jerzy. Позвольте мне сказать несколько слов вам, дорогой Ежи.
In this regard, the Government envisages more investments into the economic and social development of the country within next few years. В этой связи правительство предусматривает в ближайшие несколько лет увеличить размер инвестиций в социально-экономическое развитие страны.
Many countries remained unrepresented or underrepresented, and there were few appointments of women candidates from developing countries. Многие страны по-прежнему не представлены или представлены недостаточно, и лишь несколько женщин-кандидатов из развивающихся стран получили соответствующие назначения.
So few women served in the Parliament that improvements on that score should not realistically be expected soon. В связи с тем, что членами парламента являются всего лишь несколько женщин, ожидать в ближайшее время улучшений в этой области было бы нереально.
Several resettlement and relocation programmes had been implemented, but they had unfortunately yielded few tangible results. Было осуществлено несколько программ переселения, но, к сожалению, удалось достичь очень незначительных ощутимых результатов.
Moreover, few of the suggestions that the European Union had made had resulted in concrete textual improvements. Кроме того, те несколько предложений, которые были сделаны Европейским союзом, привели к конкретным улучшениям формулировок.