Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Few - Несколько"

Примеры: Few - Несколько
Within a few years they would complete the basic road network. Через несколько лет будет завершено создание основной дорожной сети.
A few days ago, I had the opportunity to express Poland's position in that regard. Несколько дней тому назад я уже говорил о позиции Польши в этой связи.
A few moments ago, I talked about the establishment of the Human Rights Council, as well as the Peacebuilding Commission. Несколько минут назад я говорил о создании Совета по правам человека, а также Комиссии по миростроительству.
A brief glance at a few examples of the most pressing global issues further illustrates the problem. Беглый взгляд на несколько примеров самых актуальных глобальных проблем еще глубже раскрывает эту мысль.
For the Maldives the next few years will be a crucial period in our national development. Для Мальдивских Островов следующие несколько лет станут решающими с точки зрения национального развития.
I should now like to say a few words on behalf of the people and Government of Cuba. Теперь я хотел бы сказать несколько слов от имени народа и правительства Кубы.
In this context, I would like to add a few words on "country ownership". В этом контексте я хотел бы добавить несколько слов в отношении понятия «страновой ответственности».
With typical eloquence, he delivered a few days ago in the Assembly before the world's leaders a rich statement filled with emotion. С типичным для него красноречием несколько дней назад он обратился в Ассамблее к руководителям стран мира с содержательным, эмоциональным заявлением.
Allow me to take a few moments to apprise the international community of the progress that Bhutan is making. Позвольте мне занять несколько минут вашего времени, чтобы проинформировать международное сообщество о прогрессе, которого добивается Бутан.
We hope to reach 1 per cent within the next few years. Надеемся, что в предстоящие несколько лет этот показатель будет доведен до 1 процента.
The subject of the High-level Dialogue held just a few days ago was international migration and development. Темой проведенного лишь несколько дней тому назад Диалога на высоком уровне был вопрос о международной миграции и развитии.
The Sixth Review Conference is around the corner, only a few short weeks away. Шестая Конференция по рассмотрению действия пройдет уже совсем скоро, всего через несколько недель.
In view of the time constraints, let me refer only to a few matters. Из-за нехватки времени я хочу затронуть лишь несколько моментов.
The representative of the Republic of Korea expressed his country's view on that matter a few minutes ago. Несколько минут назад представитель Республики Корея изложил позицию его страны в отношении этого вопроса.
Now, let me say a few words on the national policy of Seychelles. Позвольте мне сказать несколько слов о государственной национальной политике Сейшельских Островов.
It is unreasonable that, today, only a few Member States shoulder this important responsibility. Неразумно то, что на сегодняшний день всего лишь несколько государств-членов взяли на себя эту важную ответственность.
A few figures will suffice to illustrate these points. В качестве подтверждения этому достаточно привести лишь несколько цифр.
Just a few years ago, many people did not think it possible to discuss migration at the United Nations. Лишь несколько лет назад многие люди и не думали о возможности обсуждения проблемы миграции в Организации Объединенных Наций.
I would like to name a few of the current cooperative arrangements mentioned in the report. Я хотел бы назвать несколько упомянутых в докладе соглашений о сотрудничестве.
The integration of newcomers into that new multicultural society is one of the most important social issues we will face over the next few decades. Самой важной социальной задачей в следующие несколько десятилетий будет интеграция новичков в это новое многокультурное общество.
I would like to highlight a few areas where Australia believes we must continue to focus our collective efforts. Я хотел бы осветить несколько направлений, на которых, по мнению Австралии, мы должны и впредь сосредоточить наши коллективные усилия.
I wish to highlight a few aspects of United Nations humanitarian assistance that my delegation deems essential at this stage. Я хотел бы осветить несколько аспектов гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций, которые моя делегация считает крайне важными на этом этапе.
Just a few figures will show this. Приведу лишь несколько цифр в подтверждение этого.
I would like to pose a few questions regarding the mobility of people. Я хотел бы задать несколько вопросов, касающихся мобильности людей.
Persons arrested in Pichincha canton were taken to local police units and transferred to Quito within a few hours of their arrest. Лица, задержанные в кантоне Пичинча, были доставлены в местные отделения полиции и через несколько часов после ареста переведены в Кито.