Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Few - Несколько"

Примеры: Few - Несколько
Allows to unprotect multiple documents by few mouse clicks. Возможность снятия защиты с нескольких документов за несколько щелчков мыши.
Unofficial results of Islands on the Air Contest 2009 were published a few days ago. Неофициальные результаты Острова в эфире Евровидение-2009 было опубликовано несколько дней назад.
A few days ago were released unofficial results of this year's Islands on the Air (IOTA) competition. Несколько дней назад были освобождены неофициальным результатам острова в этом году по воздуху (IOTA) конкуренции.
In writing the tests before we wrote the class, we have been forced to do a few things. В написании тестов до написания кода, мы были вынуждены сделать несколько вещей.
We were one day, we drank coffee and a few topics. Мы были в один прекрасный день, мы пили кофе и еще несколько вопросов.
Here I have put for you a few links that could be of your interest. Здесь я имею поставить для Вас несколько ссылок, которые могли бы быть Ваш интерес.
Thought write a few lines about why I still do not work out. Мысль написать несколько строк о том, почему я до сих пор не вышло.
Banner rotation system allows showing a few banners in the same advertisement territory. Ротационная баннерная система позволяет показывать на одной рекламной площадке сразу несколько баннеров.
For construction of hotels have seen a few sites in Vinnitsa, Kharkov and other cities. Под строительство гостиниц уже рассматривается несколько участков в Виннице, Харькове и других городах.
Presented all and said a few words about the history of the veteran jazz journalism Valery Kopman. Представил всех и сказал несколько слов об истории ветеран джазовой журналистики Валерий Копман.
After a few meters turn left again. Через несколько метров снова свернуть налево.
Executive Board members had understood that Mr Slakteris uzkavēšoties the U.S., only a few days. Члены Исполнительного совета были понимать, что г-н Slakteris uzkavēšoties США, всего лишь несколько дней.
Germ proliferation requires the product to stay at room temperature for a few hours only. Для размножения микробов достаточно, чтобы продукт находился при комнатной температуре несколько часов.
Hmmm... ok a few people, nobody else said anything about this. Ммм... ОК несколько человек, никто не сказал ничего по этому поводу.
In the next few posts we will tell you about using multi-core processors in practice. В ближайшие несколько постов мы расскажем о практическом использовании многоядерных процессоров.
These few words poetic disturbing are those of the elite world of yesterday and today. Эти несколько слов поэтического тревогу вызывают те из элитных Мир вчера и сегодня.
FTP in the active mode, Real Audio or PPTP are just a few examples. FTP в активном режиме, Real Audio или PPTP - вот лишь несколько примеров.
Actually, it attracted attention even a few years ago - and it has been remaining great till now. Собственно, она обратила на себя внимание еще несколько лет назад - и остается хорошей до сих пор.
The download service is good, but with mandatory waiting a few minutes between downloads followed. Сервис загрузки это хорошо, но с обязательным подождать несколько минут между после загрузки.
Then our dating can differ from the real time of fixation of the major years by a few centuries at least. Тогда наша датировка может отличаться от реального времени фиксации больших лет как минимум на несколько веков.
Have a little patience, because there are a few videos. Немного терпения, потому что есть несколько видео.
Today I want to even imagine a few games which are available for Android. Сегодня я хочу представить еще несколько игр, которые доступны для Android.
New York Times site a few days ago published Immigration Stories. Сайт газеты New York Times несколько дней назад опубликовал Иммиграционные истории.
Fluxgen may want to ask you a few extra question and then you will need them. Fluxgen может задать несколько дополнительных вопросов и тогда вам они понадобятся.
Because the chain and bar operate together as a team, a few simple practices can make them both run efficiently. Поскольку цепь и шина работают вместе, как команда, несколько простых действий могут способствовать их эффективной работе.