| Allows to unprotect multiple documents by few mouse clicks. | Возможность снятия защиты с нескольких документов за несколько щелчков мыши. |
| Unofficial results of Islands on the Air Contest 2009 were published a few days ago. | Неофициальные результаты Острова в эфире Евровидение-2009 было опубликовано несколько дней назад. |
| A few days ago were released unofficial results of this year's Islands on the Air (IOTA) competition. | Несколько дней назад были освобождены неофициальным результатам острова в этом году по воздуху (IOTA) конкуренции. |
| In writing the tests before we wrote the class, we have been forced to do a few things. | В написании тестов до написания кода, мы были вынуждены сделать несколько вещей. |
| We were one day, we drank coffee and a few topics. | Мы были в один прекрасный день, мы пили кофе и еще несколько вопросов. |
| Here I have put for you a few links that could be of your interest. | Здесь я имею поставить для Вас несколько ссылок, которые могли бы быть Ваш интерес. |
| Thought write a few lines about why I still do not work out. | Мысль написать несколько строк о том, почему я до сих пор не вышло. |
| Banner rotation system allows showing a few banners in the same advertisement territory. | Ротационная баннерная система позволяет показывать на одной рекламной площадке сразу несколько баннеров. |
| For construction of hotels have seen a few sites in Vinnitsa, Kharkov and other cities. | Под строительство гостиниц уже рассматривается несколько участков в Виннице, Харькове и других городах. |
| Presented all and said a few words about the history of the veteran jazz journalism Valery Kopman. | Представил всех и сказал несколько слов об истории ветеран джазовой журналистики Валерий Копман. |
| After a few meters turn left again. | Через несколько метров снова свернуть налево. |
| Executive Board members had understood that Mr Slakteris uzkavēšoties the U.S., only a few days. | Члены Исполнительного совета были понимать, что г-н Slakteris uzkavēšoties США, всего лишь несколько дней. |
| Germ proliferation requires the product to stay at room temperature for a few hours only. | Для размножения микробов достаточно, чтобы продукт находился при комнатной температуре несколько часов. |
| Hmmm... ok a few people, nobody else said anything about this. | Ммм... ОК несколько человек, никто не сказал ничего по этому поводу. |
| In the next few posts we will tell you about using multi-core processors in practice. | В ближайшие несколько постов мы расскажем о практическом использовании многоядерных процессоров. |
| These few words poetic disturbing are those of the elite world of yesterday and today. | Эти несколько слов поэтического тревогу вызывают те из элитных Мир вчера и сегодня. |
| FTP in the active mode, Real Audio or PPTP are just a few examples. | FTP в активном режиме, Real Audio или PPTP - вот лишь несколько примеров. |
| Actually, it attracted attention even a few years ago - and it has been remaining great till now. | Собственно, она обратила на себя внимание еще несколько лет назад - и остается хорошей до сих пор. |
| The download service is good, but with mandatory waiting a few minutes between downloads followed. | Сервис загрузки это хорошо, но с обязательным подождать несколько минут между после загрузки. |
| Then our dating can differ from the real time of fixation of the major years by a few centuries at least. | Тогда наша датировка может отличаться от реального времени фиксации больших лет как минимум на несколько веков. |
| Have a little patience, because there are a few videos. | Немного терпения, потому что есть несколько видео. |
| Today I want to even imagine a few games which are available for Android. | Сегодня я хочу представить еще несколько игр, которые доступны для Android. |
| New York Times site a few days ago published Immigration Stories. | Сайт газеты New York Times несколько дней назад опубликовал Иммиграционные истории. |
| Fluxgen may want to ask you a few extra question and then you will need them. | Fluxgen может задать несколько дополнительных вопросов и тогда вам они понадобятся. |
| Because the chain and bar operate together as a team, a few simple practices can make them both run efficiently. | Поскольку цепь и шина работают вместе, как команда, несколько простых действий могут способствовать их эффективной работе. |