Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Несколько

Примеры в контексте "Few - Несколько"

Примеры: Few - Несколько
There were few transboundary aquifers between Canada and the United States of America. Между Канадой и Соединенными Штатами Америки существует несколько трансграничных водоносных горизонтов.
The few draft guidelines adopted by the Commission in 2006 did not raise difficulties for his delegation. Те несколько проектов руководящих положений, которые были приняты Комиссией в 2006 году, не вызывают вопросов у делегации Италии.
Let me make a few general observations about the future as I see it. Позвольте мне высказать несколько общих замечаний о будущем, как я его себе представляю.
Without delving too deeply, we would now like to make a few preliminary observations on the issues before us. Не вдаваясь в детали, мы хотели бы сейчас сделать несколько предварительных замечаний по стоящим перед нами вопросам.
I would like simply to offer a few thoughts which may sound a little pessimistic. Я хотел бы высказать несколько соображений, которые могут показаться немного пессимистичными.
Only a few comments were expressed in the Sixth Committee on this point. Лишь несколько соображений были высказаны в Шестом комитете по данному аспекту.
A few thousand more Ethiopians left Eritrea during 1999; the evidence indicates that these too were mostly economically motivated. Еще несколько тысяч эфиопов покинули Эритрею в 1999 году; доказательства свидетельствует о том, что и их отъезд был вызван главным образом экономическими причинами.
The evidence indicates that Ethiopia appears to have made at least a few errors in this process. Имеющиеся доказательства свидетельствуют о том, что Эфиопия, по всей видимости, совершила в данном деле по крайней мере несколько ошибок.
There are few comments on this provision. Есть несколько замечаний по этому положению.
A few delegations expressed their desire to defer the consideration of draft article 18 to a later session of the Working Group pending consultations. Несколько делегаций выразили свое желание перенести рассмотрение проекта статьи 18 на одну из последующих сессий Рабочей группы до проведения консультаций.
Until a few years ago other routes have also been used that reached Calabria and Puglia. Еще несколько лет назад для проникновения использовались и другие маршруты через Калабрию и Апулию.
A few hypothetical examples illustrate the danger. Такую опасность иллюстрируют несколько гипотетических примеров.
To get this discussion going, we would like to suggest a few questions. В целях продолжения этой дискуссии мы хотели бы задать несколько вопросов.
But I believe we would do well to bear in mind a few basic points. Но я полагаю, что нам следует иметь в виду несколько основных моментов.
All these leaders were granted provisional release a few days later. Все эти лидеры были временно выпущены на свободу спустя несколько дней.
Only a few men and women remained in the settlement to safeguard their homes and livestock. Лишь несколько мужчин и женщин остались в поселке для охраны домов и скота.
A few countries reported using licensing and permitting procedures in national strategies and policies for reducing SO2. Несколько стран сообщили об использовании процедур лицензирования и выдачи разрешений в рамках национальных стратегий и политики в области сокращения выбросов SO2.
But we find it necessary to explain a few points. Но мы считаем необходимым разъяснить несколько вопросов.
I would like to make a few suggestions in connection with our work. Я хотел бы высказать несколько соображений в связи с нашей работой.
Despite the paucity of relevant information for 2001 and 2002, a few countries have been able to report some progress. Несмотря на нехватку соответствующей информации за 2001 и 2002 годы, несколько стран смогли сообщить о достигнутых успехах.
Internet offers United Nations system organizations an unprecedented tool to outreach targeted groups in languages well beyond the recognized few that have an official status. Интернет дает организациям системы Организации Объединенных Наций беспрецедентную возможность охвата целевых групп на языках, количество которых значительно больше, чем те несколько языков, имеющих статус официальных.
To illustrate this, let me just ask a few simple questions. В качестве примера я хотел бы задать несколько простых вопросов.
In Government-controlled territory, there are a few newspapers with a limited circulation and journalists are regularly harassed. На территориях, контролируемых правительством, выходят лишь несколько периодических изданий с минимальным тиражом, а журналисты постоянно подвергаются притеснениям.
The present report gives a few examples of the variety of those partnerships at the global, national and local levels. В настоящем докладе приводятся несколько примеров таких разнообразных партнерских связей на глобальном, национальном и местном уровнях.
The UNMOVIC staff remained for a few days in Larnaca to finalize inspection reports and working papers and complete inventories. Сотрудники ЮНМОВИК несколько дней оставались в Ларнаке с целью подготовки докладов об инспекциях и рабочих документов и составления описей.