| The doctor says the next few hours are critical, but she expects Victoria to recover. | Доктор сказал что следующие несколько часов критические, но доктор ожидает что она выздоровеет. |
| They killed each other over a few thousand francs. | Двое перестреляли друг друга за несколько тысяч старых франков. |
| In the next few days, yes. | За несколько дней больше никак не удастся. |
| Well, that's not a few holdouts. | Что ж, это не несколько уклоняющихся. |
| There's plenty of embarrassing to do and only a few hours to do it in. | Нам предстоит ещё куча унизительного и всего несколько часов, чтобы это сделать. |
| These past few years of getting to know you have changed my world. | Эти последние несколько лет, что мы знакомы ты изменила мой мир. |
| I want you to wait a few minutes, then text him. | Я хочу, чтобы ты подождал несколько минут. затем написал ему смс. |
| We're investigating Jade Yamaya's death, and we need to ask you a few questions. | Мы расследуем смерть Джейд Яматы, и мы должны задать вам несколько вопросов. |
| You are going to help me combine a few artifacts to build something... | Ты поможешь мне собрать несколько артефактов, чтобы построить кое-что... |
| And how you cope in the next few moments will determine whether or not you join them. | И то, как вы поведёте себя в следующие несколько минут покажет - присоединитесь вы к ним или нет. |
| It's the name of a play Anna wrote a few years back. | Это название пьесы, которую Анна написала несколько лет назад. |
| There are a few avenues that I'm scoring. | У меня есть несколько на примете. |
| There was nothing to write home about, but Lenore's taking us to see a few more places today. | Там не было ничего подходящего, но Ленор пригласила нас посмотреть еще несколько домов сегодня. |
| There are a few questions I want to ask them. | У меня к ним несколько вопросов. |
| We're not used to that - normally it's a few seconds. | Мы не привыкли к этому. Обычно, это длится несколько секунд. |
| Over the next few days, things started to move fast. | Следующие несколько дней события развивались стремительно. |
| Just a few picayunes, but all I have in the world. | Всего лишь несколько монет, но это все, что у меня есть на этом свете. |
| Tammy. No. We've had a few layoffs, but we're steady now. | Тамми у нас было несколько увольнений, но мы стабильны сейчас. |
| No, just a few more hours. | Не, только ещё несколько часов. |
| We'll keep her on the ventilator for a few days, then see what happens. | Мы несколько дней подержим её на аппаратах, а затем посмотрим как дела. |
| I put in just a few squirts, chef. | Я добавила всего несколько ложек, шеф. |
| The chefs return to prep for dinner service, which is only a few hours away. | (Диктор) Повара возвращаются, чтобы начать подготовку к ужину, до которого осталось всего несколько часов. |
| Just a few miles before the border of Naples. | Всего несколько миль до границы Неаполя. |
| Apart from a few flashes here and there. | Исключая несколько вспышек то здесь то там. |
| But he did have a few regulars on the island. | Но на острове у него были несколько постоянных. |