| NGOs and governments spend a lot of time and energy and resources in a few small areas, usually. | Гражданские организации и правительства обычно тратят много времени, энергии и ресурсов на несколько небольших районов. |
| I'll show you a few examples of this now. | Сейчас я представлю вам несколько примеров. |
| This is one I made a few years ago. | Вот эту я создал несколько лет назад. |
| Last story, a few years ago, a friend of mine gave birth. | Последняя история. Несколько лет назад моя подруга рожала. |
| Let me try to convince you of that in a few seconds. | Позвольте мне убедить вас в этом за несколько секунд. |
| Probably in a few years, you'll check into your mirror and it's going to be diagnosing you. | Возможно, через несколько лет вы будете смотреться в зеркало, которое будет вас диагностировать. |
| Took a few photos. I got my satellite phone out. | Сделал еще несколько фотографий. Достал спутниковый телефон. |
| And so today, I would like to present to you a few examples of what this represents. | А потому сегодня я хотел бы представить вам несколько примеров того, что это значит. |
| And I started to notice a few things that make epic wins so possible in online worlds. | И я стала замечать несколько моментов, которые делают эпическую победу такой возможной в виртуальных мирах. |
| It only takes a few minutes to put on and for the signals to settle. | Нужно всего несколько минут, чтобы включить его и установить настройку сигналов. |
| I got this as a Christmas card a few years ago from two of the patients in one of our programs. | Я получил это как Рождественскую открытку несколько лет назад от двух пациентов нашей программы. |
| And we had a memorial service there a few days later. | И мы устроили там поминальную службу несколько дней спустя. |
| It doesn't do any damage, but it elevates the temperature by a few degrees. | Оно не приносит вреда, просто поднимает температуру на несколько градусов. |
| Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully. | Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно. |
| So let me give you a few examples of predictions. | Так что позвольте мне привести несколько примеров прогнозов. |
| There are a few more really dramatic ones, and then I'll close. | Покажу еще несколько показательных картинок, и закончим. |
| I want you to see a few that are particularly striking. | Я хочу показать несколько особенно ярких примеров. |
| But we do have a few prescription products through this. | Благодаря этому процессу мы получаем несколько рецептов. |
| Let me just give you a few examples, first of rules and the war on moral skill. | Позвольте мне привести всего несколько примеров, сначала правил и сражения с добродетелью ума. |
| You can just say a few names and people will understand. | Можно упомянуть всего несколько названий, и каждый поймёт. |
| They flatten a few plants. No big deal, they'll regenerate. | Раздавит несколько растений. Ничего страшного, они восстановятся. |
| There's a few hundreds of mammals - six million species of insects. | Несколько сотен видов млекопитающих, а насекомых - шесть миллионов видов. |
| You wouldn't have expected that a few years back. | Вы не могли себе и представить такое несколько лет назад. |
| A few of the higher angels have joined Gabriel, and they can appear perfectly human. | Несколько высших ангелов присоединились к Гавриилу, они могут появиться в обличье людей. |
| We'll never get the ship in there, but we could send a few teams on the R.H.I.Bs. | Туда на корабле не добраться, Но можем отправить несколько команд на лодках. |