Примеры в контексте "Families - Семей"

Примеры: Families - Семей
It's valuable to all our families, who are eager to stay in Eagle Rock. Это ценно для всех наших семей, которые хотят остаться в Игл-Роке.
Because you stole them from their families. Потому что вы забрали их у их семей.
You know, a whole lot of other families would've just gotten a different dog and moved on. Знаешь, множество других семей просто взяли бы другую собаку и стали жить дальше.
You're all from wealthy families, some very wealthy. Все вы являетесь выходцами из состоятельных семей.
They ran into a bunch of families from their school and got a ride home. Встретили несколько семей из школы и поехали с ними домой.
How many families like Ethel's? Сколько таких семей, как у Этель?
So many families have been hurt by the Lodges. Так много семей пострадали от Лоджей.
Now effectively everything I'm going to tell you from now on is only comparing these basically nearly identical families. Практически всё, что я расскажу вам теперь, будет касаться только сравнения этих почти одинаковых семей.
We're creating better choices for families and their children. Мы предоставляем лучший выбор для семей и их детей.
We've placed Kyle with a number of families. Мы находили много семей для Кайл.
I got 13 families denied justice. 13 семей перестали верить в справедливость.
Not many families with the last name choi where I grew up. Там, где я рос, было немного семей с фамилией Чой.
Some of the most promising sons of the most prominent families in London. Лучшие сыны самых выдающихся семей Лондона.
Close to 1.5 million families remain homeless, with little low-cost construction being undertaken at present. Около 1,5 миллионов семей остаются бездомными, причем строительство недорогостоящих жилищ в настоящее время осуществляется в небольших масштабах.
In many countries, the preparatory measures have resulted in a commitment to long-term strategies in support of families. Во многих странах благодаря подготовительным мерам были приняты долгосрочные стратегии в поддержку семей.
Also stressed was the importance of recognizing the diverse forms of families and changing patterns of family life. В выступлениях также заострялось внимание на важном значении признания различных форм семей и меняющихся моделей семейной жизни.
It was pointed out that policies and society should remain open to the diverse forms that families could take. При этом отмечалась необходимость сохранения открытости политики и общества к различным формам семей, которые могут возникать.
Special attention was called to the situation of single-parent families and traditional extended family structures. Особое внимание обращалось на положение семей с одним родителем и на традиционные структуры расширенной семьи.
The Working Group receives communications from concerned individuals or their families or representatives, as well as from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations. Рабочая группа получает сообщения от заинтересованных лиц, их семей или их представителей, а также от правительств и межправительственных и неправительственных организаций.
They were threatening all the deportees and their families. Поселенцы запугивали всех депортированных лиц и членов их семей.
The families were made to go out. The houses were stormed. Членов этих семей вынудили покинуть дома, в которые затем ворвались израильтяне.
He knew how to get Penguin to turn on the five families. Он знал, как заставить Пингвина атаковать 5 семей.
In this context, we affirm the right of families to be reunited and to remain together in their homeland. В этой связи мы вновь подтверждаем право семей на воссоединение и совместное проживание на своей родине.
The situation of the 12 families living in conditions of hardship has been checked several times during the reporting period. Положение 12 семей, живущих в тяжелых условиях, на протяжении отчетного периода проверялось несколько раз.
The cost for individual families was even more devastating. Для семей эти расходы будут еще более опустошительными.