| I think I got five families members who want to know why their loved ones are dead. | Я думаю, у меня есть пять семей, желающих знать, почему их любимые мертвы. |
| Today, so many families know nothing of their ancestry. | Сейчас мало семей знает свою родословную. |
| I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country. | Итон, я действовал во благо всех рабочих семей нашей страны. |
| Sir, I'll get the phone numbers of the congressmen's families. | Сэр, я получу номера членов семей конгрессменов. |
| Laborde, scion of one of the oldest French families Married the daughter of a banker. | Лаборд, отпрыск одной из старейших французских семей, женился на дочери банкира. |
| There are some men that won't even consider the possibility because it would be too devastating to their homophobic families. | Есть такие люди, не допускающие даже возможность этого, поскольку это было бы слишком разрушительным для их гомофобных семей. |
| Your boss wanted the heads of the five families on a stick. | Ваш босс хотел головы 5ти семей на блюде. |
| I got involved for those families. | Я занялся этим для всех тех семей. |
| You said you did it for the families. | Ты сказал, что делал это для семей. |
| You're one of the families, too, Joe. | Ты тоже - одна из этих семей, Джо. |
| Me and him were in talks to merge the families. | Мы с ним обсуждали слияние семей. |
| Naturally we're delighted that our two ancient and distinguished families will be united. | Естественно, мы в восторге что наши два древних и уважаемых семей будут объединены. |
| Now, in one day 50 families all together. | А теперь сразу в один день по 50 семей. |
| And, you know, the pair of 'em have always been embarrassments to their families. | Если хочешь знать, они оба всегда были головной болью для своих семей. |
| A place for them and their families to come to and be themselves. | Место для них и их семей, куда они могут прийти и быть сами собой. |
| Those eight families would tell their neighbours. | А те восемь семей расскажут своим соседям. |
| The buckets of 11 families get flushed down here every day. | Сюда выливают помои 1 1 семей каждый день. |
| G-rated, with a warning for families with babies and toddlers. | 0+, с ограничением для семей с младенцами. |
| Water, food, blankets for the displaced families. | Воду, еду, одеяла для семей без дома. |
| For your men and for their families. | Для ваших людей и их семей. |
| OK, there are 107 families Visited by social services in the last 10 years. | Итак, за последние 10 лет работники социальной службы посетили 107 семей. |
| Now a marriage is a combining of two families. | Тогда как брак это объединение двух семей. |
| Can't imagine there are many families who discuss dissecting dead cats over the Christmas dinner. | Не могу представить, не уж то, так много семей, которые обсуждают рассечение мертвой кошки за рождественским ужином. |
| From the families who cannot afford to move away from this creek. | От семей, которые не могут переехать отсюда. |
| Completing our long-overdue apologies to the witches and their families. | Приносим наши давно обещанные извинения всем ведьмам и членам их семей. |