I think I got five families members who want to know why their loved ones are dead. |
Я думаю, у меня есть пять семей, желающих знать, почему их любимые мертвы. |
Today, so many families know nothing of their ancestry. |
Сейчас мало семей знает свою родословную. |
I took action, Ethan, on behalf of the working families of our country. |
Итон, я действовал во благо всех рабочих семей нашей страны. |
Sir, I'll get the phone numbers of the congressmen's families. |
Сэр, я получу номера членов семей конгрессменов. |
Laborde, scion of one of the oldest French families Married the daughter of a banker. |
Лаборд, отпрыск одной из старейших французских семей, женился на дочери банкира. |
There are some men that won't even consider the possibility because it would be too devastating to their homophobic families. |
Есть такие люди, не допускающие даже возможность этого, поскольку это было бы слишком разрушительным для их гомофобных семей. |
Your boss wanted the heads of the five families on a stick. |
Ваш босс хотел головы 5ти семей на блюде. |
I got involved for those families. |
Я занялся этим для всех тех семей. |
You said you did it for the families. |
Ты сказал, что делал это для семей. |
You're one of the families, too, Joe. |
Ты тоже - одна из этих семей, Джо. |
Me and him were in talks to merge the families. |
Мы с ним обсуждали слияние семей. |
Naturally we're delighted that our two ancient and distinguished families will be united. |
Естественно, мы в восторге что наши два древних и уважаемых семей будут объединены. |
Now, in one day 50 families all together. |
А теперь сразу в один день по 50 семей. |
And, you know, the pair of 'em have always been embarrassments to their families. |
Если хочешь знать, они оба всегда были головной болью для своих семей. |
A place for them and their families to come to and be themselves. |
Место для них и их семей, куда они могут прийти и быть сами собой. |
Those eight families would tell their neighbours. |
А те восемь семей расскажут своим соседям. |
The buckets of 11 families get flushed down here every day. |
Сюда выливают помои 1 1 семей каждый день. |
G-rated, with a warning for families with babies and toddlers. |
0+, с ограничением для семей с младенцами. |
Water, food, blankets for the displaced families. |
Воду, еду, одеяла для семей без дома. |
For your men and for their families. |
Для ваших людей и их семей. |
OK, there are 107 families Visited by social services in the last 10 years. |
Итак, за последние 10 лет работники социальной службы посетили 107 семей. |
Now a marriage is a combining of two families. |
Тогда как брак это объединение двух семей. |
Can't imagine there are many families who discuss dissecting dead cats over the Christmas dinner. |
Не могу представить, не уж то, так много семей, которые обсуждают рассечение мертвой кошки за рождественским ужином. |
From the families who cannot afford to move away from this creek. |
От семей, которые не могут переехать отсюда. |
Completing our long-overdue apologies to the witches and their families. |
Приносим наши давно обещанные извинения всем ведьмам и членам их семей. |