This parish serves Irish and Italian families. |
Этот приход состоит из ирландских и итальянских семей. |
You came to see Romeo and Juliet, not feuding families. |
Вы пришли посмотреть "Ромео и Джульетту", а не кровную вражду двух семей. |
Starting with a list of names of all the council members and their families. |
Начиная со списка имён участников совета и их семей. |
He'll reunite the five families and take out the Russian trash. |
Он вновь воссоединит пять семей и прогонит русских с территории. |
So now, the families' main concern is on the formal education of their children. |
Сейчас, главная забота здешних семей, это формальное образование для их детей. |
That means he's a boss of one of the families. |
Это значит, что он глава одной из семей. |
One of the greatest families in the land. |
Одна из сильнейших семей в мире. |
And that's why their families aren't home. |
И именно поэтому их семей нет дома. |
Just like the Mob New York prep schools have their own five families. |
Прямо как в мафии, в частных средних школах Нью-Йорка есть свои пять семей. |
A few families, but the beach is huge. |
Пара семей. А пляж довольно большой. |
One of the families whose house you stole. |
Одна из семей, чей дом вы украли. |
At this point we've evacuated almost... 18 families. |
К этой минуте мы эвакуировали почти 18 семей. |
An actual place where they can learn from other families who have been through... |
Место, где они смогут научиться от других семей, которые уже прошли через всё это... |
Belongs to one of the families on the base. |
Принадлежит одной из семей на базе. |
Dozens of families are homeless, and there'll be children crying for their beds. |
Десятки семей остались без крова. и дети будут плакать, лежа не в своих кроватках. |
Snapping us up from our homes, our families, teleporting us to this m-mother ship. |
Вытащили нас из наших домов, от наших семей телепортировали нас на этот космический корабль. |
In fact, it's a very transitional neighborhood full of young families. |
На самом деле, это проходной район, в котором полно молодых семей. |
Those in authority estimate that thousands of families are homeless. |
Представители властей заявили Что тысячи семей остались бездомными. |
18 families lost sons in the now two more. |
Восемнадцать семей потеряли сыновей в прошлый раз. |
46 million families in America own at least one dog. |
У 46 миллионов семей в Америке есть как минимум одна собака. |
Vampires, humans, men, women, families, pets. |
Вампиров, людей, мужчин, женщин, семей, животных. |
He showed me pictures of the families. |
Он показал мне фотографии тех семей. |
Far from the families who raised us. |
Вдалеке от наших семей, что взрастили нас. |
4 years ago, Karl Arnold, aka the fox, Killed 8 families. |
4 года назад Карл Арнольд по кличке Лис убил 8 семей. |
He'll have a few families with him. |
С ним будут несколько пострадавших семей. |