The land was purchased in 1890 and the first homes were built soon after, housing 20 impoverished families. |
Земля была куплена в 1890 г., а вскорости построены первые дома, в которых разместились 20 неимущих семей. |
"Racially acceptable" children were taken from their families in order to be brought up as Germans. |
«Приемлемых в расовом отношении» детей забрали из семей, чтобы вырастить их как немцев. |
Eddy was born into one of the richest families in Brazil. |
Эдди родился в одной из самых богатых семей в Бразилии. |
At the end of 1843 there were not more than 500 Dutch families left in Natal. |
В конце 1843 года в Натале оставалось не более 500 голландских семей. |
Usually these women were part of the elite, often from royal families. |
Обычно эти женщины происходили из элиты, часто из царских семей. |
The colonists were generally the younger sons of poor farming families, who saw little chance of success at home. |
Колонисты обычно были младшими сыновьями из бедных крестьянских семей, имевшие в родных местах мало шансов наладить хорошую жизнь. |
Civil rights advocate Al Sharpton has said that some of the families have continuously received threatening and harassing phone calls. |
Адвокат по гражданским правам Эл Шарптон рассказал, что некоторые из семей постоянно получают телефонные звонки с угрозами. |
In 1940, Portland's African-American population was approximately 2,000 and largely consisted of railroad employees and their families. |
В 1940 году афроамериканское население Портленда составляло приблизительно 2000 человек, которые в основном были представлены работниками железной дороги и членами их семей. |
Mumbai now has a small ethnic Chinese population of 400 families. |
В настоящее время в Мумбаи проживает небольшое этническое китайское население из 400 семей. |
Irvington is home to a number of members of the Unification Church, including several high-ranking families. |
Эрвингтон является домом для множества членов Церкви Объединения, в том числе нескольких высокопоставленных семей. |
Children from mixed families were also forced to attend Lithuanian schools. |
Дети из смешанных семей теперь должны были ходить в литовские школы. |
As a result of the resettlement program, a total of 650 families were relocated to new apartments. |
За всю программу переселения в общей сложности 650 семей получили новые квартиры. |
Apartments for families equipped with all modern comforts and services. |
Аппартаменты для семей имеют все виды комфорта и сервиса. |
The E-box is one of the top five transcription factor families associated with the circadian phase and is found in most tissues. |
Е-бокс является одним из пяти крупнейших семей транскрипционных факторов, связанных с циркадной фазой и находится в большинстве тканей. |
Dachas in Lianozovo were owned by members of famous Moscow families. |
Дачами в Лианозове владели члены известных московских семей. |
Christmas time is an important time for all families, especially for the children. |
Christmas Time Is важный момент для всех семей, особенно для детей. |
He secretly transported weapons and ammunition out of the arsenals, and evacuated the wives and families of his troops to safety. |
Он секретно вывез оружие из арсеналов и эвакуировал членов семей своих солдат. |
It is hosted by local nature conservation organisations and attracts a number of ecologically interested people, families, and children. |
Оно организуется местными организациями по защите окружающей среды и привлекает большое количество заинтересованных в экологии людей и семей с детьми. |
Japanese housing is compact, and is too small for two families. |
Японские квартиры часто бывают слишком маленькими для проживания двух семей. |
The company's original seed funding was $150,000 in loans from the founders' families. |
Первоначальным финансированием стал кредит в размере $150000, полученный от семей основателей. |
About 405,474 households, and 280,993 families reside in San Antonio. |
В Сан-Антонио насчитывается 405474 домашних хозяйств и 280993 семей. |
Overall, 3,500 families were affected by the storm in the state. |
Всего в штате от урагана пострадало более 3500 семей. |
Each village was administered by its board, formed by the heads of families. |
Каждая деревня управлялась своим внутренним советом, избираемым от глав семей. |
The origins of these families and how they settled in Sudan is largely unknown. |
Истоки этих семей и их поселения в Судане в значительной степени неизвестны. |
It was the custom for royal children to be raised in the homes of noble families. |
Это было особенностью королевских детей - воспитываться в домах знатных семей. |