Thousands of educated families fled Kabul for Pakistan after the Taliban took the city in 1996. |
Тысячи образованных семей бежали из Кабула в Пакистан после того, как талибы захватили город в 1996 году. |
The 2009 Week was planned to emphasize the vaccination of entire families, and health worker immunization. |
Неделя в 2009 году фокусировалась на вакцинации целых семей и иммунизации медицинских работников. |
The familial apartments are most suitable for families or companies up to 4 persons. |
Семейные апартаменты предназначены для компании до 4 человек. Рекомендуем для семей. |
In 1957-58, twenty new houses were built, and 15 families who arrived from Poland moved into them. |
В 1957-8 были построены двадцать новых домов, и 15 семей, которые приехали из Польши, переехали в них. |
But the largest number of university students came from well-to-do families and thus were privately financed. |
Но наибольшее число студентов высших учебных заведений пришли из хорошо обеспеченных семей и таким образом были финансированы из частных источников. |
He further states that "the chain of religious traditions was broken in most families" under the Soviet policy of state atheism. |
Также он утверждает, что «цепь религиозных традиций была нарушена в большинстве семей» из-за советской политики государственного атеизма. |
One of the most famous hotels in Platanias among families. |
Один из самых известных среди семей отелей в Платаньяс. |
At the height of its growth, the community numbered approximately 150 families. |
В период своего расцвета община насчитывала 150 семей. |
Before 1945, over 150 families in Đông Hồ village were making pictures. |
До 1945 года более 150 семей в деревне Донгхо делало гравюры. |
About 120 families lost most of their possessions and were forced to live destitute in the fields surrounding the town. |
Около 120 семей потеряли большую часть своих владений и вынуждены были жить в нужде в полях вокруг города. |
In collective music, men and women from entire families or villages participate in dances such as the ahwash and ahidus. |
Коллективное исполнение музыки происходит мужчинами и женщинами целых семей или деревень, участвующих в танцах, таких как ahwash и ahidus. |
They were originally selected from members of Italian royal and aristocratic families. |
Они изначально были выбраны из членов итальянских королевских и аристократических семей. |
Funds will be made available for the families of people who voluntarily donate their organs. |
Фонд будет доступен для семей людей, добровольно жертвующих свои органы. |
On May 10, 1817, the Russian Emperor Alexander I signed a petition of 700 Swabian families for resettlement in Transcaucasia. |
10 мая 1817 года российский император Александр I подписал прошение 700 швабских семей о переселении в Закавказье. |
12 out of 13 families had one or more male family members that carried the gene. |
12 из 13 семей в данной местности имеют одного или нескольких членов семьи мужского пола, которые являются носителем этого гена. |
The French clergy and bishops were closely associated with the monarchists and many of its hierarchy were from noble families. |
Французское духовенство и епископы были тесно связаны с Монархистами, и многие его иерархи происходили из благородных семей. |
11.11.2016 - Medal "Fadai" by the Azerbaijan Karabakh war invalids, veterans and martyrs' families Public Association. |
11.11.2016 - Медаль «Фадаи» Азербайджанского Общественного объединения инвалидов, семей ветеранов и семей мучеников Карабахской войны. |
Kalmi Baruh was born in December 1896 in Sarajevo, in one of the oldest Sephardic families in Bosnia and Herzegovina. |
Калми Барух родился в декабре 1896 года в Сараево, в одной из старых сефардских семей Боснии и Герцеговины. |
It brought to the village from another manner of 13 families which lived in the Kharkiv province earlier. |
Он привез в деревню из другого своего имения 13 семей, которые раньше проживали в Харьковской губернии. |
This was especially the case for learned and scholarly families, who wanted to ensure the highest possible education for both their sons and daughters. |
Это было особенно характерно для учёных и научных семей, которые хотели обеспечить максимально возможное образование для своих сыновей и дочерей. |
Redpath was born during the period of the Lowland Clearances that created economic hardship and dislocation for many Scottish families. |
Редпат родился в период расчистки Нижней Шотландии, которая создала экономические трудности для многих шотландских семей. |
She captured what have become classic images of the dust storms and migrant families. |
Она делала фотографии пылевых бурь и семей мигрантов, ставшие уже классическими. |
According to Lysenko, this was due to the fact that Lytkin was very jealous of classmates from richer families. |
По мнению Лысенко, это было вызвано тем, что Лыткин очень завидовал одноклассникам из более богатых семей. |
The union Jinjira and nearby areas were inhabited by a large number of Hindu families. |
Деревни Джинджира и близлежащие районы на тот момент были населены большим количеством индуистских семей. |
During the 17th century, many wealthy Amsterdam merchant families built their mansions along the river near Breukelen. |
В течение XVII века много богатых торговых семей Амстердама построили свои особняки вдоль реки под Брёкеленом. |