| I was asked to help the director of a large institution to help prevent the separation of children from their families. | Меня попросили помочь директору одного детского дома предотвратить разделение детей и их семей. |
| Because one of those big families, seven kids. | Мы были одной из таких семей, с семью детьми. |
| The lives of countless families all over the world changed forever. | Жизни многих семей по всему миру изменились навсегда. |
| We've got 39 grieving families out there. | У нас там 39 скорбящих семей. |
| All the families would come after you. | Все пять семей выступят против вас. |
| Might be to the two men's families. | Может быть, для семей этих мужчин. |
| Far too late for all those young people and their grieving families. | Слишком поздно для этих молодых людей и их скорбящих семей. |
| We got 39 families looking for justice, not just one. | У нас 39 семей ждут справедливости, не одна. |
| Never seen so many families in one place, you know, enjoying themselves for the first time. | Никогда не видел столько семей в одном месте, знаете, впервые радующихся жизни. |
| This room is for patients' families, not for doctors trying to defraud the government. | Эта комната для семей пациентов, не для докторов, пытающихся сэкономить на церемонии. |
| Several of the five families' companies have construction contracts with the city. | Несколько компаний пяти семей заключили с городом строительные контракты. |
| They've got placements for all the women and the families here. | У них есть безопасное место для всех этих женщин и семей. |
| There is no justice for the victims of violence or their families. | Это вовсе не правосудие для жертв преступления и их семей. |
| Many families would suffer financially but he can receive proper care. | У многих семей бывают финансовые трудности но справляется с этим. |
| I had a chance to make a little more money by exploiting broken families... | У меня был шанс заработать немного больше денег за счёт несчастных семей... |
| These are programs that can help millions of low-income families. | Это программы, которые помогут миллионам малообеспеченных семей. |
| Miss Day has agreed to be a patron for league of families of American prisoners and missing soviets in Southeast Asia. | Мисс Дэй согласилась стать спонсором для семей, члены которых являются заключенными или пропавшими без вести в юго-восточной Азии. |
| George Costanza's handicapped bathroom on the 16th floor is now open to all employees and their families. | Инвалидная ванная-комната Джорджа Костанцо на 16-ом этаже с этого момента открыта для всех работников и их семей. |
| That was a signal meant for our families. | Это был сигнал, предназначенный для наших семей. |
| You find out that he belongs to one of the richest families in New York City. | Мы выяснили, что он - выходец одной из богатейших семей Нью-Йорка. |
| Alternative sites have been chosen for us and our families... as well as necessary support personnel. | Для нас и наших семей уже выбраны альтернативные убежища и подготовлен необходимый персонал. |
| Once completed, Oasis will be home to 50,000 families. | По завершению, оазис станет домом для 50,000 семей. |
| We don't have families on K-PAX. | У нас нет семей на К-ПАКСе. |
| And for every one of them there was 10, 15 families thrown right out of their homes. | На каждый трактор пришлось по 10-15 семей, оставшихся без домов. |
| Then she sent Mr. Hill a letter asking for donations for families who lost their homes in wildfires. | Тогда она послала мистеру Хиллу письмо прося пожертвование для семей, которые потеряли свои дома в лесном пожаре. |