| They don't start with entire families. | Они не начинают с целых семей. |
| Well, now at least We have access to the main hub between families. | Отлично, теперь хотя бы у нас есть доступ к центрам семей. |
| Four or five families of farmers lived in it... | Здесь жили четыре, пять крестьянских семей... |
| 2 Miles from here is an amusement park full of happy families swinging on a trapeze. | В двух милях отсюда есть парк развлечений, полный счастливых семей, прыгающих на трапеции. |
| And unlike some of our founding families, I don't have conflicting interests. | И в отличие от некоторых семей основателей, у меня нет противоречивых интересов. |
| We don't have families providing us with excuses to go home early or take extra time off. | У нас нет семей, дающих нам предлог пораньше уйти домой или подольше отдыхать. |
| In return for immunity for my men and their families. | В обмен на безопасность моих людей и их семей. |
| The savage acts aimed primarily at the women and performed in the presence of families are clearly strikes at a maternal figure. | Акты жестокости направленные исключительно на женщин, но исполненные в присутствии семей чётко указывают на участие материнской фигуры. |
| Sons and daughters of some of the finest families in the realm. | Сыновья и дочери из лучших семей королевства. |
| All hail from the finest families in Europe. | Все они происходят из лучших семей Европы. |
| You'll find most of our patients are here because they are embarrassments to their families. | Большинство наших пациентов находятся здесь, поскольку являются позором для своих семей. |
| There are several farming families who are willing to fight with us against Jarl Borg. | Есть несколько фермерских семей, которые готовы сражаться против ярла Борга. |
| Some 20 families laid roots here over 200 years ago. | Двести с лишним лет назад здесь поселились двадцать семей. |
| A bunch of happy families in a neighborhood is a happy community. | Несколько счастливых семей - это счастливый район. |
| Designs were refined and developed with 150 older people and their families before the service was launched earlier this year. | Дизайнерские решения создавались при участии 150 престарелых людей и их семей, и сервис был запущен в этом году. |
| They have enough income for three families. | Этого дохода достаточно для проживания трех семей. |
| The same trash site is feeding more than 30 families. | Та самая свалка теперь кормит более 30 семей. |
| The percentage of working families without health care up by four percent. | Количество работающих семей без доступа к услугам здравоохранения выросло на 4 процента. |
| So no way to tell which of the Nine families he was working for. | Значит мы не знаем на какую из девяти семей он работал. |
| There are over 300 families in this subdivision. | В этом микрорайоне живет более 300 семей. |
| And these are kids that would be displaced from families. | И там еще дети, которых поселят вдали от семей. |
| Indeed, your families' reputations? | И, конечно, репутации ваших семей. |
| Not a lot of families camping out in November. | Не так много семей ходят в походы в ноябре. |
| Every year, my students collect food for the very poorest, most destitute and neediest families. | Каждый год, мои ученики собирают еду для самых бедных, наиболее обездоленных и нуждающихся семей. |
| It's for the families of soldiers and veterans. | Он для семей солдат и ветеранов. |