Any number of eligible girls from rising families. |
Любое количество подходящих девушек из высших семей. |
I think we better pick our eldest grand daughter-in-law from 8 distinguished families in Yeongnam area as usual. |
Я думаю, что лучше мы выберем старшую невестку из 8 уважаемых семей в области Йоннам, как обычно. |
Each one of your families has its own crystal. |
У каждой из ваших семей есть свой кристалл. |
They're just a burden to their families. |
Они - бремя для своих семей. |
We live among other families here, even if you don't see them. |
Мы здесь живем среди других семей, даже если ты их не видел. |
She must've been from one of the old British colonial families. |
Она должно быть принадлежит к одной из старинных семей британских колонистов. |
20 families will be coming here to work on the new water mains. |
Сюда должны приехать 20 семей рабочих, для строительства водопровода. |
Those homes are for people who don't have families, william. |
Эти заведения для людей, у которых нет семей, Уильям. |
The families of the women my father killed. |
Семей женщин, которых убил мой отец. |
But when it comes to our families... neither one of us thinks clearly. |
Но когда доходит до наших семей... Никто из нас не способен рассуждать здраво. |
12 different families learning that a loved one was dead. |
12 семей узнали, что их родных больше нет. |
That was a signal meant for our families. |
Это был сигнал для наших семей. |
We are here to take back girls that were taken away from their families by an evil organisation. |
Мы здесь, чтобы вернуть девушек, которых забрала из семей дьявольская корпорация. |
We've got 40 families ready to move in... |
Сорок семей уже готовы въехать, Джон. |
My dad used his research to save people, Damon, children, families. |
Мой отец проводил исследования, чтобы спасать людей, Деймон, детей и целых семей. |
The Bagosa family is one of the 24 original crime families. |
Багоза - одна из 24 крупнейших мафиозных семей. |
The Hapsburgs are one of the most powerful families in Europe. |
Габсбурги одна из сильнейших семей в Европе. |
We've matched each one of those items to property that was stolen from families that have students enrolled here. |
Мы сопоставили каждый из этих предметов с украденным имуществом семей, чьи дети поступили сюда. |
According to the file, there's no connection to any of the families. |
Согласно делу, нет никаких связей ни с одной из семей. |
He survived undercover in one of the most violent crime families in the country, Danny. |
Он выжил под прикрытием в одной из наиболее вспыльчивых криминальных семей в стране, Дэнни. |
Round up the leaders of each of Meereen's great families and bring them to me. |
Соберите всех глав великих семей Миэрина и приведите их ко мне. |
Now, the plight of homeless families is not front-page news. |
Сейчас, положение бездомных семей уже не новость. |
He is a grave threat to both our families. |
Он - смертельная угроза для обеих наших семей. |
But we're looking for kids from families that are a little more... diverse. |
Но мы ищем детей из семей, которые были бы немного... другими. |
Saint Matilda's the patron saint of large families. |
Святая Матильда - покровительница больших семей. |