| Any number of eligible girls from rising families. | Любое количество подходящих девушек из высших семей. |
| I think we better pick our eldest grand daughter-in-law from 8 distinguished families in Yeongnam area as usual. | Я думаю, что лучше мы выберем старшую невестку из 8 уважаемых семей в области Йоннам, как обычно. |
| Each one of your families has its own crystal. | У каждой из ваших семей есть свой кристалл. |
| They're just a burden to their families. | Они - бремя для своих семей. |
| We live among other families here, even if you don't see them. | Мы здесь живем среди других семей, даже если ты их не видел. |
| She must've been from one of the old British colonial families. | Она должно быть принадлежит к одной из старинных семей британских колонистов. |
| 20 families will be coming here to work on the new water mains. | Сюда должны приехать 20 семей рабочих, для строительства водопровода. |
| Those homes are for people who don't have families, william. | Эти заведения для людей, у которых нет семей, Уильям. |
| The families of the women my father killed. | Семей женщин, которых убил мой отец. |
| But when it comes to our families... neither one of us thinks clearly. | Но когда доходит до наших семей... Никто из нас не способен рассуждать здраво. |
| 12 different families learning that a loved one was dead. | 12 семей узнали, что их родных больше нет. |
| That was a signal meant for our families. | Это был сигнал для наших семей. |
| We are here to take back girls that were taken away from their families by an evil organisation. | Мы здесь, чтобы вернуть девушек, которых забрала из семей дьявольская корпорация. |
| We've got 40 families ready to move in... | Сорок семей уже готовы въехать, Джон. |
| My dad used his research to save people, Damon, children, families. | Мой отец проводил исследования, чтобы спасать людей, Деймон, детей и целых семей. |
| The Bagosa family is one of the 24 original crime families. | Багоза - одна из 24 крупнейших мафиозных семей. |
| The Hapsburgs are one of the most powerful families in Europe. | Габсбурги одна из сильнейших семей в Европе. |
| We've matched each one of those items to property that was stolen from families that have students enrolled here. | Мы сопоставили каждый из этих предметов с украденным имуществом семей, чьи дети поступили сюда. |
| According to the file, there's no connection to any of the families. | Согласно делу, нет никаких связей ни с одной из семей. |
| He survived undercover in one of the most violent crime families in the country, Danny. | Он выжил под прикрытием в одной из наиболее вспыльчивых криминальных семей в стране, Дэнни. |
| Round up the leaders of each of Meereen's great families and bring them to me. | Соберите всех глав великих семей Миэрина и приведите их ко мне. |
| Now, the plight of homeless families is not front-page news. | Сейчас, положение бездомных семей уже не новость. |
| He is a grave threat to both our families. | Он - смертельная угроза для обеих наших семей. |
| But we're looking for kids from families that are a little more... diverse. | Но мы ищем детей из семей, которые были бы немного... другими. |
| Saint Matilda's the patron saint of large families. | Святая Матильда - покровительница больших семей. |