Questionnaire for Governments (mid-term evaluation, 2000) |
Вопросник для правительств (среднесрочная оценка, 2000 год) |
Questionnaire for NGOs (mid-term evaluation, 2000) |
Вопросник для НПО (среднесрочная оценка, 2000 год) |
3.5.2. The OBD monitoring system is not required to evaluate components during malfunction if such evaluation would result in a risk to safety or component failure. |
3.5.2 На время существования сбоя от БД системы мониторинга не требуется оценки различных элементов, если такая оценка может создать риск для эксплуатационной безопасности или выхода из строя элемента. |
The evaluation of the implementation of crime prevention strategies in five Quebec communities continues. |
Продолжается оценка осуществления стратегий по предупреждению преступности в пяти общинах Квебека; |
(c) The review sessions would undertake the above-mentioned evaluation on the basis of: |
с) вышеупомянутая оценка будет проводиться на сессиях по проведению обзора на основе: |
The evaluation takes place from December 2006 to December 2007. |
Оценка проходит с декабря 2006 года по декабрь 2007 года. |
For each event: Possible evaluation of relevant Convention guidance |
По каждому мероприятию: возможная оценка соответствующего руководства по выполнению Конвенции |
The variation in the average number of evaluations was even greater among those with at least one evaluation of any type. |
Различия в среднем показателе оценок были еще более существенными среди стран, в которых была проведена по крайней мере одна оценка любого вида. |
The evaluation also offered an opportunity to address the progress made in the fight against poverty at the midpoint of the Millennium Development Goals. |
Оценка результатов, в частности, позволила рассмотреть среднесрочный прогресс в борьбе с нищетой в рамках усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Risk assessment: Overall process of risk analysis and risk evaluation. |
Оценка риска: Общий процесс анализа риска и оценивания риска. |
The first phase, a formative evaluation, focused on inputs, implementation process and - to the extent possible - outputs. |
В течение первого этапа, предварительная оценка, основное внимание уделяется вкладу, процессам осуществления и - в возможной степени - результатам. |
The evaluation approach will comprise broad background research, project and programme data collection and analysis, and a series of country-level case studies. |
В методологическом отношении оценка будет включать обширную работу по изучению истории вопроса, сбор и анализ данных о проектах и программах и серию исследований по отдельным странам. |
Function 15: Corporate evaluation; and |
Функция 15: корпоративная оценка; и |
The 27 UNFPA-supported pilot projects which experimented with new and innovative approaches before replicating or scaling up, all conducted an evaluation in 2007. |
В 2007 году оценка была проведена в рамках всех 27 осуществлявшихся при поддержке ЮНФПА экспериментальных проектов, в ходе которых до принятия решения о дублировании или расширении масштабов деятельности опробовались новые передовые подходы. |
A full evaluation of the results of the replacement of the outsourced guards with national staff will be provided in the context of the proposed 2010/11 budget. |
Всеобъемлющая оценка результатов замены нанятых со стороны охранников национальными сотрудниками будет представлена в контексте предлагаемого бюджета на 2010/11 год. |
Establishment, evaluation and monitoring and ongoing technical support to 33 United Nations civilian medical units |
Создание, оценка, контроль и текущая техническая поддержка ЗЗ гражданских медицинских подразделений Организации Объединенных Наций |
The programme evaluation examined a number of key issues, which are organized into four main areas: mandate implementation; strategic planning; key programmatic processes; and coordination and security. |
Программная оценка позволила рассмотреть ряд ключевых вопросов, которые сгруппированы в четыре главные области: осуществление мандата, стратегическое планирование, важнейшие программные процессы и координация и безопасность. |
Procurement of a dedicated self-propelled river cargo vessel was initiated in December 2006, and the technical evaluation was finalized in March 2008. |
В декабре 2006 года был начат процесс закупки специального самоходного речного грузового судна, и в марте 2008 года была завершена техническая оценка. |
The Committee was informed that the new system provided for such links to accountability as management evaluation, which is the mandatory first step of formal proceedings. |
Он был информирован о том, что в новой системе предусмотрены такие элементы ответственности, как управленческая оценка, являющаяся обязательным первым шагом в формальной процедуре. |
The evaluation could be performed by five highly reputable experts on United Nations operational activities for development, including legal aspects, appointed by the Secretary-General. |
Эта оценка может быть проведена пятью назначенными Генеральным секретарем высокоавторитетными экспертами по оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития, включая ее правовые аспекты. |
In its resolution 63/311, the General Assembly underscored that the independent evaluation should be guided by the principles of national ownership and leadership. |
В своей резолюции 63/311 Генеральная Ассамблея подчеркнула, что независимая оценка должна осуществляться на основе принципов национальной ответственности и национального руководства. |
General Assembly resolution 63/311 specifies that the evaluation should be conducted in an inclusive, transparent, objective and independent manner in the context of United Nations system-wide norms and standards. |
В резолюции 63/311 Генеральной Ассамблеи предусматривается, что оценка должна проводиться с применением всеобъемлющего, транспарентного, объективного и независимого подхода с соблюдением общесистемных норм и стандартов Организации Объединенных Наций. |
Another evaluation found that, due to strong government partnerships, the activities of a field-based gender unit had a positive outcome on influencing national policy development. |
Другая оценка показала, что благодаря прочным партнерским связям с правительством деятельность базирующейся на месте группы по гендерным вопросам оказала позитивное воздействие на разработку национальной политики. |
Ad hoc evaluation of the Department for General Assembly and Conference Management/Integrated Global Management |
Специальная оценка Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению/комплексного глобального управления |
(a) Programme planning, budget and evaluation. |
а) планирование по программам, бюджет и оценка. |