| Progress evaluation of the Action Plan to Strengthen the Role and Functioning of the Commission. | Оценка хода осуществления Плана действий по усилению роли и улучшению функционирования Комиссии. |
| The first evaluation of the current structure will occur following the elections in October 2000. | Первая оценка нынешней структуры будет проведена после выборов, которые состоятся в октябре 2000 года. |
| The evaluation of the second RCF for Africa was carried out between September 2006 and January 2007. | Оценка второй РПРС для Африки проводилась в период с сентября 2006 года по январь 2007 года. |
| The project evaluation indicated difficulties in determining the impact of particular activities because implementation had been scattered throughout the country. | Оценка проекта показала, что довольно трудно определить результативность определенных мероприятий, поскольку они были разбросаны по всей территории страны. |
| An overall substantive project evaluation is set to take place at the end of the project period. | По окончании проектного периода предусмотрена общая оценка по существу проекта. |
| The evaluation would be carried out by a group of experts, representing Governments and the scientific community. | Оценка будет осуществляться группой экспертов, представляющих правительства и научное сообщество. |
| Programme 25, Internal oversight, subprogramme 2, Inspection and evaluation | Программа 25 «Внутренний надзор», подпрограмма 2 «Инспекции и оценка» |
| The previous evaluation of trends was based on data from the period 1987-2003. | Предыдущая оценка трендов была подготовлена на основе данных за период 1987-2003 годов. |
| The needs evaluation and work plan for the South Pacific have almost been finalized. | Оценка потребностей и составление плана работы по южной части Тихоокеанского региона почти завершены. |
| The needs evaluation and work plan have been completed for the Caribbean Environment Programme and a prototype node has been developed. | Что касается Карибской экологической программы, то оценка потребностей и составление плана работы завершены, а прототип узла - разработан. |
| She also hoped that future reports would contain an evaluation of progress achieved through Government intervention. | Она также надеется, что в будущих докладах будет содержаться оценка прогресса, достигнутого в результате осуществления мероприятий правительства. |
| No management evaluation would be necessary or desirable in such instances. | В таких случаях никакая управленческая оценка не будет необходимой или целесообразной. |
| Should the management evaluation be completed earlier, staff will be informed upon its completion. | Если управленческая оценка будет завершена раньше, то сотрудники будут уведомлены о ее завершении. |
| The planned evaluation of the role and impact of the Regional Policy Officers posts (Refugee Children) was likewise supported. | Поддержку получила также запланированная оценка роли и результатов работы региональных сотрудников по политике в отношении беженцев-детей. |
| As the initial five-year period is drawing to a close, an evaluation has been undertaken to determine the future of the College. | В связи с приближением к концу первоначального пятилетнего периода была проведена оценка с целью определения будущего Колледжа. |
| An in-depth evaluation is made for each subprogramme in the timeframe of the Medium-term Plan. | В рамках среднесрочного плана проводится углубленная оценка каждой подпрограммы. |
| The final evaluation of how the ICP governance in general has worked depends upon the outcome and quality of the final results. | Окончательная оценка эффективности работы руководящей структуры ПМС в целом будет зависеть от характера и качества конечных результатов. |
| Corporate evaluation is recognized as an integral part of corporate oversight and accountability. | Корпоративная оценка считается неотъемлемой частью корпоративного надзора и отчетности. |
| After an evaluation of the pilot, the aim is to expand the programme to other Dzongkhag. | После того как будет проведена оценка результатов экспериментальной программы, планируется распространить действие программы на другие дзонгкхаги. |
| The view was expressed that "objective assessments" should include an evaluation of preventive and corrective measures. | Было выражено мнение о том, что «объективная оценка» должна включать оценку превентивных мер и мер по исправлению положения. |
| The external evaluation took place during June-October 2006. | Внешняя оценка была проведена в июне-октябре 2006 года. |
| The present report describes the external evaluation of the performance and impact of UN-Habitat Programme Managers. | В настоящем докладе описывается внешняя оценка эффективности и результативности руководителей программ ООН-Хабитат. |
| Future workshops will cover the use of economic instruments to reduce transboundary air pollution and economic evaluation of damage to materials. | Будущие рабочие совещания будут охватывать такие вопросы, как использование экономических инструментов с целью сокращения трансграничного загрязнения воздуха и экономическая оценка ущерба материалам. |
| The final external evaluation of the programme Averting Maternal Death and Disability is in progress. | В настоящее время проводится окончательная внешняя оценка программы по предотвращению смертности и инвалидности среди матерей. |
| The correctness of this evaluation must be underlined and has to be repeated before the Inland Transport Committee. | Необходимо подчеркнуть, что такая оценка абсолютно верна, и это должно быть также подтверждено в присутствии членов Комитета по внутреннему транспорту. |