I am, however, going to give you an incomplete and recommend further mental evaluation. |
Однако, я не собираюсь освобождать Вас полностью и буду рекомендовать дальнейшее психологическое обследование. |
No, they need to do a mental evaluation. |
Нет, им нужно провести психическое обследование. |
And the evaluation begins as soon as he arrives. |
Обследование будет, сразу по прибытии. |
A team of internal and external evaluators, who used participatory rural appraisal methods, conducted the evaluation. |
Группа внутренних и внешних специалистов провела обследование, использовав методы оценки участия на местах. |
In addition an extensive external evaluation was carried out. |
Здесь же было проведено тщательное наружное обследование. |
But I am still your superior officer And that evaluation is a direct order. |
Но я всё ещё ваш начальник а это обследование - прямой приказ. |
However, this board recommends further psychiatric evaluation. |
Однако комиссия рекомендует дальнейшее психиатрическое обследование. |
You're doing the evaluation, not him. |
Твоя цель - обследование, а не он. |
I'm here to do an evaluation. |
Я здесь, чтоб провести обследование. |
The person was placed under psychiatric evaluation. |
Он был отправлен на психиатрическое обследование. |
A complete psychological evaluation carried out by trained and experienced professionals was therefore indispensable in all investigations of alleged torture. |
Таким образом, всестороннее психологическое обследование, проведенное специально обученными опытными профессионалами, становится неотъемлемой частью любого расследования факта применения пыток. |
If you agree to get a psych evaluation at the hospital, I will help you out. |
Если ты согласишься пройти психологическое обследование в больнице, я помогу тебе. |
It was only when I was locked up that I was finally given a full psychiatric evaluation for the first time. |
Только когда меня посадили, я впервые в жизни прошел полное психиатрическое обследование. |
There is a full medical and social evaluation of inmates in the special institution, with complete medical and social records on each individual resident. |
Полное медицинское и социальное обследование контингента проводится в специальном учреждении с последующим полным медицинским и социальным отчетом о состоянии каждого отдельного постояльца. |
A post-mortem psychiatric evaluation by Sigmund Karterud and Ingar Sletten Kolloen concluded that Hamsun had an unspecified personality disorder but was legally sane. |
Посмертное психиатрическое обследование, проведенное Зигмундом Картерудом и Ингаром Слеттеном Коллоеном, показало, что Гамсун имел неустановленное расстройство личности, но был юридически вменяемым. |
So, what prompted you... to send her for psychological evaluation? |
Итак, что заставило вас отправить ее на психологическое обследование? |
The reason I agreed to the evaluation was because I thought it would be fun. |
Я согласилась на это обследование, так как думала, что это будет забавно. |
Colorado officials have taken the squirrel to Johns Hopkins... for psychiatric evaluation. |
Власти Колорадо, направили белку к Джону Хопкинсу, на психологическое обследование |
They come to Crowley for evaluation, but then you decide that they're safe to be in the community. |
Их присылают в лечебницу на обследование, а ты решаешь, что они могут жить в обществе. |
The services provided include orientation, forensic interviews, client and family advocacy, and medical evaluation with a paediatrician, as well as adequate care and follow-up on cases. |
Предоставляемые услуги включают ознакомительную беседу, судебно-медицинские собеседования, разъяснительную работу с клиентом и семьей и медицинское обследование с участием педиатра, а также адекватное попечение и последующее сопровождение дела. |
A person infected with a communicable disease that is hazardous to public health is entitled to medical evaluation and diagnosis, treatment, care and other necessary assistance. |
Человек, инфицированный заразной болезнью, представляющей угрозу для здоровья общества, имеет право на медицинское обследование и диагностику, лечение, уход и другую необходимую помощь. |
An independent immunization coverage evaluation survey conducted in 2009 showed that immunization services reach virtually all children throughout the Democratic People's Republic of Korea, without any gender-based discrimination. |
Независимое обследование масштабов иммунизации, проведенное в 2009 году, показало, что службы иммунизации охватили практически всех детей, живущих в Корейской Народно-Демократической Республике, без какой-либо гендерной дискриминации. |
With the support of the European Human Rights Fund, a three-year project, "Family and Network Evaluation and Treatment for Torture Survivors and Other Victims of Organized Violence", was started at the Centre for Torture Survivors in the spring of 1996. |
Весной 1996 года при поддержке Европейского фонда по правам человека Центр реабилитации жертв пыток приступил к реализации трехлетнего проекта "Обследование и лечение в семье и медицинских учреждениях жертв пыток и других жертв организованного насилия". |
Those discussions built upon a mandated assessment of the Fund through an independent evaluation, the response of the management to that evaluation and a useful assessment of the Fund by the Advisory Group of the United Nations Peacebuilding Support Office. |
Это обсуждение опиралось на независимое обследование Фонда, проведенное на основании соответствующего мандата по оценке, учитывало реакцию руководства на это обследование и на полезный анализ деятельности Фонда, осуществленный Консультативной группой Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства. |
It will also provide useful information for planning and evaluation purposes. |
Наряду с этим обследование позволило получить полезную информацию с точки зрения планирования и оценки. |