| I am, however, going to give you an incomplete and recommend further mental evaluation. | Однако, я не собираюсь освобождать Вас полностью и буду рекомендовать дальнейшее психологическое обследование. |
| No, they need to do a mental evaluation. | Нет, им нужно провести психическое обследование. |
| And the evaluation begins as soon as he arrives. | Обследование будет, сразу по прибытии. |
| A team of internal and external evaluators, who used participatory rural appraisal methods, conducted the evaluation. | Группа внутренних и внешних специалистов провела обследование, использовав методы оценки участия на местах. |
| In addition an extensive external evaluation was carried out. | Здесь же было проведено тщательное наружное обследование. |
| But I am still your superior officer And that evaluation is a direct order. | Но я всё ещё ваш начальник а это обследование - прямой приказ. |
| However, this board recommends further psychiatric evaluation. | Однако комиссия рекомендует дальнейшее психиатрическое обследование. |
| You're doing the evaluation, not him. | Твоя цель - обследование, а не он. |
| I'm here to do an evaluation. | Я здесь, чтоб провести обследование. |
| The person was placed under psychiatric evaluation. | Он был отправлен на психиатрическое обследование. |
| A complete psychological evaluation carried out by trained and experienced professionals was therefore indispensable in all investigations of alleged torture. | Таким образом, всестороннее психологическое обследование, проведенное специально обученными опытными профессионалами, становится неотъемлемой частью любого расследования факта применения пыток. |
| If you agree to get a psych evaluation at the hospital, I will help you out. | Если ты согласишься пройти психологическое обследование в больнице, я помогу тебе. |
| It was only when I was locked up that I was finally given a full psychiatric evaluation for the first time. | Только когда меня посадили, я впервые в жизни прошел полное психиатрическое обследование. |
| There is a full medical and social evaluation of inmates in the special institution, with complete medical and social records on each individual resident. | Полное медицинское и социальное обследование контингента проводится в специальном учреждении с последующим полным медицинским и социальным отчетом о состоянии каждого отдельного постояльца. |
| A post-mortem psychiatric evaluation by Sigmund Karterud and Ingar Sletten Kolloen concluded that Hamsun had an unspecified personality disorder but was legally sane. | Посмертное психиатрическое обследование, проведенное Зигмундом Картерудом и Ингаром Слеттеном Коллоеном, показало, что Гамсун имел неустановленное расстройство личности, но был юридически вменяемым. |
| So, what prompted you... to send her for psychological evaluation? | Итак, что заставило вас отправить ее на психологическое обследование? |
| The reason I agreed to the evaluation was because I thought it would be fun. | Я согласилась на это обследование, так как думала, что это будет забавно. |
| Colorado officials have taken the squirrel to Johns Hopkins... for psychiatric evaluation. | Власти Колорадо, направили белку к Джону Хопкинсу, на психологическое обследование |
| They come to Crowley for evaluation, but then you decide that they're safe to be in the community. | Их присылают в лечебницу на обследование, а ты решаешь, что они могут жить в обществе. |
| The services provided include orientation, forensic interviews, client and family advocacy, and medical evaluation with a paediatrician, as well as adequate care and follow-up on cases. | Предоставляемые услуги включают ознакомительную беседу, судебно-медицинские собеседования, разъяснительную работу с клиентом и семьей и медицинское обследование с участием педиатра, а также адекватное попечение и последующее сопровождение дела. |
| A person infected with a communicable disease that is hazardous to public health is entitled to medical evaluation and diagnosis, treatment, care and other necessary assistance. | Человек, инфицированный заразной болезнью, представляющей угрозу для здоровья общества, имеет право на медицинское обследование и диагностику, лечение, уход и другую необходимую помощь. |
| An independent immunization coverage evaluation survey conducted in 2009 showed that immunization services reach virtually all children throughout the Democratic People's Republic of Korea, without any gender-based discrimination. | Независимое обследование масштабов иммунизации, проведенное в 2009 году, показало, что службы иммунизации охватили практически всех детей, живущих в Корейской Народно-Демократической Республике, без какой-либо гендерной дискриминации. |
| With the support of the European Human Rights Fund, a three-year project, "Family and Network Evaluation and Treatment for Torture Survivors and Other Victims of Organized Violence", was started at the Centre for Torture Survivors in the spring of 1996. | Весной 1996 года при поддержке Европейского фонда по правам человека Центр реабилитации жертв пыток приступил к реализации трехлетнего проекта "Обследование и лечение в семье и медицинских учреждениях жертв пыток и других жертв организованного насилия". |
| Those discussions built upon a mandated assessment of the Fund through an independent evaluation, the response of the management to that evaluation and a useful assessment of the Fund by the Advisory Group of the United Nations Peacebuilding Support Office. | Это обсуждение опиралось на независимое обследование Фонда, проведенное на основании соответствующего мандата по оценке, учитывало реакцию руководства на это обследование и на полезный анализ деятельности Фонда, осуществленный Консультативной группой Отделения Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительства. |
| It will also provide useful information for planning and evaluation purposes. | Наряду с этим обследование позволило получить полезную информацию с точки зрения планирования и оценки. |