Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
Finally, further methodological development was undertaken on the country programme evaluation. Наконец, дальнейшее методологическое развитие получила оценка страновых программ.
The overarching theme of the evaluation will be capacity-building. Эта оценка будет в целом посвящена созданию потенциала.
The monitoring and the evaluation of programmes and projects that are funded by more than one source call for special skills. Контроль и оценка в отношении программ и проектов, финансируемых из более чем одного источника, требуют особых навыков.
Six strategic evaluations and one country programme evaluation were initiated and centrally managed. Были начаты и проводились под централизованным управлением шесть стратегических оценок и одна оценка страновой программы.
An outside evaluation of the Private Sector Development Programme (PSDP) was conducted in 1996. В 1996 году была проведена внешняя оценка Программы развития частного сектора (ПРЧС).
Similarly, the thematic evaluation on execution modalities was due to be completed in February 1997. Тематическая оценка форм исполнения также должна быть завершена в феврале 1997 года.
Sound and clear evaluation of impact of UNDP programmes, or success stories, was needed to enhance the public image of the organization. Надежная и четкая оценка последствий программ ПРООН или сообщения об успешных результатах необходимы для повышения общественного имиджа организации.
Already, the recent evaluation had led to some immediate improvements. Последняя оценка уже показала некоторые непосредственные улучшения.
In the fourth year, an independent evaluation will be undertaken for each category and for the global programme as a whole. На четвертом году будет проведена независимая оценка по каждой категории и по глобальной программе в целом.
For this purpose also another method was used. It is called "synthetic job evaluation". Для этой цели также был использован еще один метод, называемый "комплексная оценка сложности работы".
It is expected that the evaluation will continue to influence action on security and stress issues throughout 1998. Ожидается, что в 1998 году оценка будет продолжать оказывать влияние на мероприятия, касающиеся стресса и безопасности персонала.
The evaluation in this case claims to be formative. В данном случае оценка должна быть поучительной.
An evaluation of the use of mediation techniques by judges in the Artibonite region began. Предпринята оценка применения судьями методов посредничества в округе Артибонит.
For the purposes of article 8, however, such an assessment should contain an evaluation of the possible transboundary harmful impact of the activity. Однако для целей статьи 8 такая оценка должна включать в себя анализ возможного трансграничного вредного воздействия такой деятельности.
The evaluation of the trial would be available within six months. Оценка результатов этого эксперимента будет сделана через шесть месяцев.
A comprehensive evaluation of GEF and other international financial mechanisms would help policy makers determine whether a special international forest fund is desirable. Всесторонняя оценка ГЭФ и других международных финансовых механизмов могла бы помочь директивным органам определить желательность создания специального международного фонда развития лесного хозяйства.
The evaluation is based on the data reported to the Division in its annual national accounts questionnaire. Такая оценка основывается на данных, сообщаемых Отделу в ежегодно рассылаемых им вопросниках по национальным счетам.
A programme evaluation is an opportunity to ask fundamental questions about the wisdom of keeping a programme alive. Оценка программы представляет собой возможность поставить принципиальные вопросы относительно целесообразности ее продолжения.
Nonetheless, ICP is in crisis, which is why an evaluation of its condition was requested. Тем не менее ПМС находится в кризисе, и именно поэтому потребовалась оценка ее состояния.
One delegation stated that since this was a pilot project, evaluation was very important for its further expansion. Представитель одной делегации заявил, что, так как эта программа представляет собой экспериментальный проект, оценка имеет чрезвычайно важное значение для ее дальнейшего расширения.
An external evaluation of the first three workshops in this series was carried out in early 1997. В начале 1997 года была проведена внешняя оценка первых трех практикумов этой серии.
An evaluation of the Fund's training activities would be undertaken every two years, in line with the biennium budget cycle. Каждые два года будет проводиться оценка деятельности по подготовке персонала Фонда в соответствии с двухгодичным бюджетным циклом.
The UNIFEM evaluation has been a source of inputs for reviewing UNIFEM guidelines on gender and the environment. Оценка ЮНИФЕМ дала материал для обзора руководящих принципов ЮНИФЕМ по гендерной и экологической проблематике.
A thorough evaluation will be undertaken in 1999. Подробная оценка будет произведена в 1999 году.
An evaluation of this partnership was carried out on 1 October 1995 at the request of the Minister of Education. 1 октября 1995 года по просьбе министерства образования была произведена оценка осуществляемого сотрудничества.