| Finally, further methodological development was undertaken on the country programme evaluation. | Наконец, дальнейшее методологическое развитие получила оценка страновых программ. |
| The overarching theme of the evaluation will be capacity-building. | Эта оценка будет в целом посвящена созданию потенциала. |
| The monitoring and the evaluation of programmes and projects that are funded by more than one source call for special skills. | Контроль и оценка в отношении программ и проектов, финансируемых из более чем одного источника, требуют особых навыков. |
| Six strategic evaluations and one country programme evaluation were initiated and centrally managed. | Были начаты и проводились под централизованным управлением шесть стратегических оценок и одна оценка страновой программы. |
| An outside evaluation of the Private Sector Development Programme (PSDP) was conducted in 1996. | В 1996 году была проведена внешняя оценка Программы развития частного сектора (ПРЧС). |
| Similarly, the thematic evaluation on execution modalities was due to be completed in February 1997. | Тематическая оценка форм исполнения также должна быть завершена в феврале 1997 года. |
| Sound and clear evaluation of impact of UNDP programmes, or success stories, was needed to enhance the public image of the organization. | Надежная и четкая оценка последствий программ ПРООН или сообщения об успешных результатах необходимы для повышения общественного имиджа организации. |
| Already, the recent evaluation had led to some immediate improvements. | Последняя оценка уже показала некоторые непосредственные улучшения. |
| In the fourth year, an independent evaluation will be undertaken for each category and for the global programme as a whole. | На четвертом году будет проведена независимая оценка по каждой категории и по глобальной программе в целом. |
| For this purpose also another method was used. It is called "synthetic job evaluation". | Для этой цели также был использован еще один метод, называемый "комплексная оценка сложности работы". |
| It is expected that the evaluation will continue to influence action on security and stress issues throughout 1998. | Ожидается, что в 1998 году оценка будет продолжать оказывать влияние на мероприятия, касающиеся стресса и безопасности персонала. |
| The evaluation in this case claims to be formative. | В данном случае оценка должна быть поучительной. |
| An evaluation of the use of mediation techniques by judges in the Artibonite region began. | Предпринята оценка применения судьями методов посредничества в округе Артибонит. |
| For the purposes of article 8, however, such an assessment should contain an evaluation of the possible transboundary harmful impact of the activity. | Однако для целей статьи 8 такая оценка должна включать в себя анализ возможного трансграничного вредного воздействия такой деятельности. |
| The evaluation of the trial would be available within six months. | Оценка результатов этого эксперимента будет сделана через шесть месяцев. |
| A comprehensive evaluation of GEF and other international financial mechanisms would help policy makers determine whether a special international forest fund is desirable. | Всесторонняя оценка ГЭФ и других международных финансовых механизмов могла бы помочь директивным органам определить желательность создания специального международного фонда развития лесного хозяйства. |
| The evaluation is based on the data reported to the Division in its annual national accounts questionnaire. | Такая оценка основывается на данных, сообщаемых Отделу в ежегодно рассылаемых им вопросниках по национальным счетам. |
| A programme evaluation is an opportunity to ask fundamental questions about the wisdom of keeping a programme alive. | Оценка программы представляет собой возможность поставить принципиальные вопросы относительно целесообразности ее продолжения. |
| Nonetheless, ICP is in crisis, which is why an evaluation of its condition was requested. | Тем не менее ПМС находится в кризисе, и именно поэтому потребовалась оценка ее состояния. |
| One delegation stated that since this was a pilot project, evaluation was very important for its further expansion. | Представитель одной делегации заявил, что, так как эта программа представляет собой экспериментальный проект, оценка имеет чрезвычайно важное значение для ее дальнейшего расширения. |
| An external evaluation of the first three workshops in this series was carried out in early 1997. | В начале 1997 года была проведена внешняя оценка первых трех практикумов этой серии. |
| An evaluation of the Fund's training activities would be undertaken every two years, in line with the biennium budget cycle. | Каждые два года будет проводиться оценка деятельности по подготовке персонала Фонда в соответствии с двухгодичным бюджетным циклом. |
| The UNIFEM evaluation has been a source of inputs for reviewing UNIFEM guidelines on gender and the environment. | Оценка ЮНИФЕМ дала материал для обзора руководящих принципов ЮНИФЕМ по гендерной и экологической проблематике. |
| A thorough evaluation will be undertaken in 1999. | Подробная оценка будет произведена в 1999 году. |
| An evaluation of this partnership was carried out on 1 October 1995 at the request of the Minister of Education. | 1 октября 1995 года по просьбе министерства образования была произведена оценка осуществляемого сотрудничества. |