Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The representative of FICSA stated that the proposed 360-degree evaluation should be completely transparent and enquired about plans for identifying external clients. Представитель ФАМГС заявила, что предлагаемая всеобъемлющая оценка должна носить полностью транспарентный характер, и поинтересовалась планами в отношении определения внешних клиентов.
An evaluation and lessons learned study on UNAMSIL will be completed in 2006. Оценка и исследование извлеченных уроков, посвященные МООНСЛ, будут завершены в 2006 году.
Difficulties have been encountered with respect to the definition of "evaluation". Возникли трудности с определением понятия «оценка».
Regarding performance evaluation, the Chairman of UNDP/UNFPA/UNOPS Staff Council stated that this essentially came down to being a judgement call. Что касается оценки работы, то Председатель Совета персонала ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС заявил, что такая оценка по существу сводится к субъективному заключению.
An external evaluation of the Office (rapid assessment) was carried out in 2003. В 2003 году была проведена внешняя оценка работы канцелярии (оперативная оценка).
8.5 Subprogramme 4 was subsequently the subject of in-depth evaluation. 8.5 Впоследствии была проведена углубленная оценка подпрограммы 4.
The evaluation should identify gaps in the services provided. Оценка должна выявить пробелы в предоставляемом обслуживании.
43 Independent evaluation of the Advanced Cargo Information System in 2002. 43 Независимая оценка Системы оперативной информации о движении грузов за 2002 год.
Thus, the periodic evaluation built into the APRM process will help Governments to address the obstacles that hinder effective governance in their countries. Таким образом, периодическая оценка, предусмотренная в работе АМКО, поможет правительствам устранить препятствия, которые затрудняют переход к эффективному государственному управлению в их странах.
The recent first evaluation of the implementation of the EU-Moldova Action Plan showed encouraging results and steady progress. Проведенная недавно первая оценка выполнения Плана действий «ЕС-Молдова» показала воодушевляющие результаты и устойчивый прогресс.
An evaluation of the age and gender mainstreaming pilot project would be discussed at the Steering Committee meeting in April. Оценка экспериментального проекта по учету возрастных и гендерных факторов будет обсуждаться на апрельском совещании Постоянного комитета.
An annual evaluation will be made in order to encourage the Parties to approve the annex. Будет проводиться ежегодная оценка, чтобы призвать стороны одобрить приложение.
An evaluation of the statistical reform was carried out in 1998 on the instruction of the government. В 1998 году по поручению правительства была произведена оценка статистической реформы.
The evaluation confirmed that programmes are aligned and integrated with the larger changes in human resources management and with the overall reform process. Оценка подтвердила то, что программы увязываются и интегрируются с более широкими изменениями в системе управления людскими ресурсами и общим процессом реформ.
An authoritative and independent external evaluation to reform the International Civil Service Commission should be carried out in 2007. В 2007 году должна быть проведена авторитетная и независимая внешняя оценка для реформирования Комиссии по международной гражданской службе.
Programme performance evaluation of translation and editorial services Оценка исполнения программы в области письменного перевода и редакционного обслуживания
Performance evaluation of vendors is necessary for procurement actions. Подобная оценка поставщиков необходима для принятия решений по закупкам.
An independent evaluation* of the Campaign helped to improve further its planning, implementation and management of resources. Проведенная независимая оценка Кампании способствовала дальнейшему совершенствованию планирования, имплементационной деятельности и управления ресурсами в ее рамках.
The evaluation indicated that a more focused approach was needed to target user groups more systematically and ensure rapid follow-up. Оценка высветила необходимость адресного подхода, нацеленного на работу с группами клиентов на более систематической основе и на обеспечение оперативного выполнения последующих мер.
The second evaluation of the Act has now been completed. В настоящее время завершена вторая оценка осуществления упомянутого закона.
The evaluation was planned and executed during a very short period, and conclusions were reported to the Board in September 2002. Оценка была запланирована и проведена в весьма сжатые сроки, и в сентябре 2002 года ее результаты были представлены Совету.
The evaluation will cover the activities since 1990, when the programme was last evaluated. Оценка будет охватывать деятельность, осуществляемую с 1990 года, когда проводилась последняя оценка программы.
An evaluation of all participants by focal persons has also been developed. Помимо этого, была подготовлена оценка всех участников координаторами.
In the wake of the tragic events of 11 September, the international community's evaluation of the threat of terrorism changed once and for all. После трагических событий 11 сентября оценка международным сообществом угрозы терроризма изменилась раз и навсегда.
One of the ways of guaranteeing the independence and autonomy of judges is by their proper evaluation and training. Одним из средств, позволяющих гарантировать независимость и самостоятельность судей, является правильная оценка их профессиональных качеств и их профессиональная подготовка.