Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
Such evaluation could have a practical impact on establishing consensus within the relevant countries, including his own, on matters related to the WTO accession and membership. Такая оценка могла бы оказать практическое влияние на формирование консенсуса внутри соответствующих стран, включая и его страну, по вопросам, связанным с присоединением к ВТО и членством в ней.
MICIVIH's programme in non-violent conflict resolution, with specific technical and financial support by the OAS Unit for the Promotion for Democracy, has also gone through a period of evaluation. Была также проведена оценка программы МГМГ по урегулированию конфликтов ненасильственными методами при специальной технической и финансовой поддержке со стороны подразделения ОАГ по укреплению демократии.
The evaluation of the testing phase could include an assessment of the regional strategy note's contribution to coordination at the regional level. Оценка на этапе проверки могла бы включать оценку вклада документа о региональной стратегии в координацию деятельности на региональном уровне.
There is only limited evaluation of the impact of gender training with regard to programme output and no systematic exchange of training materials or methodologies. Оценка воздействия, которое профессиональная подготовка по гендерным вопросам оказывает на результаты программ, проводилась лишь в ограниченных масштабах; регулярного обмена учебными материалами и методиками пока не налажено.
Explicit justification is needed if no in-depth evaluation is recommended: Если углубленная оценка не предполагается, необходимо четкое обоснование:
An evaluation of training activities was under way and its findings would be submitted to the Executive Board at its third regular session 1997. Проводится оценка мероприятий в области профессиональной подготовки, результаты которой будут представлены Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1997 года.
Annual periodic reviews would be undertaken, as well as a comprehensive evaluation at the end of the three-year period in order to assess the programme's effectiveness. Для оценки эффективности программы проводились бы ежегодные периодические обзоры, а в конце трехлетнего периода будет проведена всесторонняя оценка.
The evaluation suggests that MICS could be used in the future, suitably modified to monitor World Summit and other Convention indicators as they develop. Оценка свидетельствует о том, что ВОМП могут использоваться в будущем при условии их соответствующей доработки для контроля за показателями, касающимися Всемирной встречи на высшем уровне и других конвенций, по мере их разработки.
A definitive evaluation of the past five years from the point of view of achievements in the implementation of human rights standards poses serious difficulties. Окончательная оценка прошедших пяти лет с точки зрения достижений в обеспечении соблюдения стандартов в области прав человека связана с серьезными затруднениями.
It should also be remembered that this is not a formal evaluation but, as the General Assembly requested, a joint exploratory review. Следует также помнить о том, что в настоящем документе содержится не официальная оценка, а совместный аналитический обзор, что и просила Генеральная Ассамблея.
The evaluation is supplemented by the consultant's recommendations concerning organization, technical aspects, timeliness, data dissemination and resource implications of the programme. Оценка дополнена рекомендациями консультанта в отношении организации, технических аспектов, своевременности, распространения данных и последствий этой программы с точки зрения ресурсов.
In-depth evaluation of the statistics programme by the Office of Internal Oversight Services Углубленная оценка статистической программы, проведенная Управлением служб внутреннего надзора
In 1992/93, over 600 drinking-water systems were tested for chemical contamination, and a four-year evaluation of surface-water quality was completed. В 1992/93 году произведено тестирование на предмет химического загрязнения более 600 систем снабжения питьевой водой и завершена четырехлетняя оценка качества поверхностных вод.
Where temporary special measures, including quotas, have been introduced, the Committee has emphasized the importance of the evaluation of their impact. Комитет подчеркнул, что после принятия временных специальных мер, включая введение квот, важное значение имеет оценка их результативности.
The evaluation was conducted in 2004-2005 at the request of the International Advisory Committee of the Innocenti Research Centre and undertaken by a team of external and internal evaluators. В 2004-2005 годах эта оценка была проведена по просьбе Международного консультативного комитета Исследовательского центра «Инноченти» группой внешних и внутренних специалистов по оценке.
In addition, an evaluation of progress in the development and promotion of the proposal was also undertaken and a number of lessons learned were compiled. Кроме того, была проведена оценка хода разработки предложения и процесса содействия его принятию и представлена информация о ряде извлеченных уроков.
Ad hoc evaluation of selected programme areas and topics Специальная оценка отдельных программных областей и тем
Rules of thumb are, nevertheless, questionable because an economic evaluation is highly sensitive to input data (especially costs and traffic). В то же время общие правила являются неоднозначными, поскольку экономическая оценка в значительной степени чувствительна к входным данным (в особенности данным о расходах и объеме движения).
OIOS noted that the evaluation of the cost-benefit, efficiency and productivity results of systems implemented in the Department was in progress. УСВН отметило, что в настоящее время ведется оценка затрат и результатов, эффективности и производительности систем, внедренных в рамках Департамента.
Has the country conducted a study and evaluation based on this recommendation? Проведены ли в стране с учетом этой Рекомендации исследование и оценка?
The representative of Japan said that the evaluation of the trade, environment and development technical assistance programme included constructive criticisms and comments aimed at making the programme more efficient. Представитель Японии сказал, что оценка программы технической помощи в области торговли, окружающей среды и развития содержит конструктивную критику и замечания, нацеленные на повышение ее эффективности.
Request for proposal evaluation and contract recommendation Оценка предложений и вынесение рекомендации в отношении контракта
The third was strengthened evaluation and monitoring, which would be achieved by giving programme managers better self-evaluation instruments and improving the frequency and quality of reports to the Member States. В-третьих, будут укреплены контроль и оценка благодаря предоставлению в распоряжение руководителей программ более совершенных средств самооценки и повышения периодичности и качества докладов, представляемых государствам-членам.
An independent evaluation of ACIS in June 2002 focused on the implementation of ACIS for five railways in Eastern Africa: Kenya, Tanzania, Uganda and Zambia. В июне 2002 года была проведена независимая оценка работы АКИС на пяти железных дорогах в Восточной Африке: в Замбии, Кении, Танзании и Уганде. вставку 4 ниже).
In 2003, the group prepared a sector-specific impact research as to whether an evaluation of the requirements of the work has promoted equal pay. В 2003 году этой группой было подготовлено секторальное исследование по вопросу о том, как оценка служебных требований способствует выравниванию оплаты труда.