Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
An evaluation of weathering input should be done when the concentration of the metal related to critical limit for the site was evaluated. Оценка вводимых данных о выветривании должна производиться при проведении оценки концентрации металла в отношении критических предельных значений для данного участка.
Priorities for 2005 would focus on the inter-annual variability of source-receptor relationships and the evaluation of the effect of spatial distribution of emissions on model results. Приоритетами на 2005 год будут являться междугодичная изменчивость зависимостей "источник-рецептор" и оценка влияния пространственного распределения выбросов на результаты, получаемые с помощью модели.
An evaluation of the efforts to improve quality in education is currently being carried out and the final report will be submitted in April 2004. В настоящее время проводится оценка усилий, направленных на повышение качества образования, и в апреле 2004 года будет представлен окончательный доклад.
An independent evaluation of gender mainstreaming in UNDP Независимая оценка деятельности по актуализации гендерных факторов в ПРООН
The scope of the evaluation is broad and complex, encompassing issues at both the global and country office levels. Оценка является масштабной и сложной, охватывая вопросы как глобального уровня, так и уровня страновых отделений.
It was noted that the evaluation of the ecology of the deep ocean was a very important aspect of the Authority's work. Было отмечено, что очень важным аспектом работы Органа является оценка экологии глубоководных слоев океана.
K. Monitoring, reporting and evaluation К. Контроль, отчетность и оценка
The Advisory Committee expects that an evaluation of the results achieved through the mission support plan will be provided in the context of the performance report. Консультативный комитет надеется, что в контексте отчета об исполнении бюджета будет представлена оценка результатов, достигнутых в ходе осуществления плана поддержки Миссии.
In December 2002, at the end of the third year of the Moratorium, an evaluation was undertaken. В декабре 2002 года по истечении третьего года действия моратория была проведена оценка процесса.
The evaluation shows that, retrospectively, around 75% of relatives thought that conditions had improved for handicapped persons after the reform. Проведенная оценка показывает, что ретроспективно приблизительно 75% родственников считают, что после реформы условия для лиц с психическими недостатками улучшились.
In South Africa the national land use system has been completed and the national evaluation has been initiated and half of the country covered. В Южной Африке завершена работа над национальной системой землепользования и начата национальная оценка, которой уже охвачена половина территории страны.
The Group emphasized that the pilot phase was still under way and that a thorough evaluation had not been conducted. Группа особо отмечает, что эксперименталь-ный этап еще не завершился, а подробная оценка еще не проведена.
Risk-based approach Timelines December 2009-January 2010: plan and control evaluation Декабрь 2009 года - январь 2010 года: план и оценка контроля
In compliance with General Assembly resolution 64/278, a comprehensive evaluation of the staffing requirements was carried out by the Mission and is reflected in the present budget. Во исполнение резолюции 64/278 Генеральной Ассамблеи Миссией была проведена комплексная оценка кадровых потребностей, результаты которой отражены в настоящем бюджете.
Administration of justice - evaluation of the current system and resources Отправление правосудия - оценка нынешней системы и ресурсов
The Secretary-General points out that a comprehensive evaluation of the staffing requirements has been carried out in compliance with General Assembly resolution 64/278 and is reflected in the budget proposal. Генеральный секретарь отмечает, что комплексная оценка кадровых потребностей приведена в соответствии с резолюцией 64/278 Генеральной Ассамблеи и отражена в предложенном бюджете.
The evaluation also indicates that linking the training to implementation of projects in the workplace facilitates the application of skills leading to positive organizational impact. Оценка показывает также, что увязка подготовки с осуществлением проектов на рабочем месте облегчает применение навыков, что способствует позитивному эффекту в масштабах организации.
Follow-up and evaluation are the responsibility of the Joint Justice Committee, which prepares an annual assessment of accomplishments and has recourse to external evaluations when needed. Последующая деятельность и оценка подпадают под сферу ответственности Объединенного комитета юстиции, который подготавливает ежегодную оценку хода деятельности и при необходимости использует внешние оценки.
As assessed in the mid-term evaluation, 22 local security committees have been strengthened, ensuring timely identification of potential threats in a participatory manner. Как показала среднесрочная оценка, была укреплена работа 22 местных комитетов безопасности, что позволило своевременно выявлять потенциальные угрозы при участии населения.
(Multidimensional evaluation, planned for period 2008-2009) (Комплексная оценка, запланированная на период 20082009 годов)
The thematic evaluation on command and control of UNIFIL and MONUSCO will be completed by December 2011 Тематическая оценка по вопросам командования и управления ВСООНЛ и МООНСДРК будет завершена к декабрю 2011 года
It noted that the evaluation highlighted some general inefficiencies in the humanitarian system and the need to enhance responsibility for collective results at the country level. Она отметила, что оценка высветила некоторые общие недостатки в гуманитарной системе и необходимость усиления ответственности за коллективные результаты на страновом уровне.
Internal evaluation is based on periodic reviews and analysis of performance data, client surveys conducted by the Client Advisory Committee and real time feedback mechanisms on specific services. Внутренняя оценка основана на периодических обзорах и анализе данных об эффективности работы, результатах обследования клиентов, проводимых Консультативным комитетом по взаимоотношениям с клиентами, и отзывах о конкретных услугах, поступающих в режиме реального времени.
(b) Monitoring, inspection and evaluation; Ь) мониторинг, инспекция и оценка;
This report provides an evaluation of the existing travel arrangements and best practices among United Nations system organizations with a view to improving services and reducing travel costs. В данном докладе представлена оценка нынешних механизмов организации поездок и передовая практика среди организаций системы Организации Объединенных Наций с целью улучшения обслуживания и сокращения расходов на поездки.