The legislators' current evaluation of the new labour market instruments would cover the impact of the reforms on women. |
Текущая оценка законодателями новых документов, касающихся рынка труда, будет содержать сведения о воздействии реформ на положение женщин. |
A thematic evaluation on decentralization local governance was conducted in partnership with Germany. |
В партнерстве с Германией была проведена тематическая оценка по вопросам управления процессом децентрализации на местах. |
The five-year evaluation of UNAIDS work and activities is now under way. |
В настоящее время осуществляется оценка работы и деятельности ЮНЭЙДС в течение пяти лет. |
The independent evaluation of the UNSIA programme has provided the United Nations and its development partners with an important opportunity. |
Независимая оценка программы ОСИАООН открыла перед Организацией Объединенных Наций и ее партнерами в области развития важную возможность. |
That evaluation and a programme of related research will inform future plans for the implementation of legislation. |
Эта оценка и программа связанных с нею исследований обеспечат получение данных для будущих планов по осуществлению законодательства. |
The evaluation was needed to help the Government decide the programme's future. |
Эта оценка понадобилась правительству для того, чтобы принять решение относительно перспектив этой программы. |
The consolidation and evaluation of activity indicators will be essential. |
Важное значение будет иметь совершенствование и оценка показателей деятельности. |
The consolidation and evaluation of activity indicators will be essential. |
Важнейшую роль будет играть закрепление результатов работы и их оценка. |
The evaluation of the African Girls Education Initiative has almost been completed. |
Почти закончена оценка Африканской инициативы в области образования девочек. |
As the BIOTRADE Initiative was not covered in the evaluation, it is not discussed in the present document. |
Поскольку оценка не охватывала Инициативу БИОТРЕЙД, данный вопрос в настоящем документе не рассматривается. |
The 360-degree evaluation allows staff to give feedback on their managers. |
«Круговая» оценка позволяет персоналу высказать мнения о своих руководителях. |
China: Continuation and completion of the co-operation programme, evaluation of the results on the basis of the terms of reference. |
Китай: продолжение и завершение осуществления программы сотрудничества, оценка результатов на основе круга ведения. |
The evaluation of the training programmes will be contracted out. |
Оценка учебных программ будет вестись на контрактной основе. |
The composite result and the "impossibility"(?) of reunification (internalisation, monetary evaluation). |
Синтетический результат и "невозможность" (?)объединения (интернализация, стоимостная оценка). |
We agree that an independent evaluation of the situation can lead to valuable suggestions for improving the effectiveness of the work of the Mission. |
Мы согласны с тем, что независимая оценка ситуации может привести к ценным предложениям относительно путей повышения эффективности работы Миссии. |
The fourth component is the evaluation of restoration actions necessary to deal with the increased salinity of the effluent. |
Четвертый компонент - оценка восстановительных действий, необходимых для решения проблемы повышенной засоленности стоков. |
The evaluation of offers for supplies received from the vendors is in progress. |
В настоящее время ведется оценка поступивших от поставщиков предложений относительно поставки материалов и принадлежностей. |
There will be a case-by-case evaluation and benchmarking. |
В каждом конкретном случае будет проводиться оценка и классификация. |
The evaluation was led by three SIDA consultants and benefited from extensive support from a variety of donors, NGOs and government employees. |
Оценка проводилась под руководством трех консультантов ШАМР и осуществлялась при активной поддержке различных доноров, НПО и государственных служащих. |
The first round of Rough Sleepers Initiative was subject to evaluation in 1998/99. |
Оценка результатов первого этапа выполнения инициативы была произведена в 1998/99 году. |
The evaluation sought to identify results, impacts and sustainability. |
Оценка была направлена на выявление результатов, последствий и устойчивости. |
The evaluation of reports, coordination and expert needs assessments are all critical activities. |
Оценка докладов, координация и оценка экспертных потребностей - все это важнейшие виды деятельности. |
Within the context of the triennial comprehensive policy review, there would be an external evaluation of the impact of the UNDAF. |
В контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики будет проведена внешняя оценка результатов РПООНПР. |
The evaluation undertaken by the German Development Institute covered the subsequent period until 2005, during which 16 IPRs were undertaken. |
Оценка, проведенная Германским институтом по вопросам развития, охватывала последующий период до 2005 года, в течение которого было проведено 16 ОИП. |
An in-depth impact evaluation of the IIA work programme was undertaken in 2005. |
Углубленная оценка результативности программы работы в области МИС была проведена в 2005 году. |