Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The legislators' current evaluation of the new labour market instruments would cover the impact of the reforms on women. Текущая оценка законодателями новых документов, касающихся рынка труда, будет содержать сведения о воздействии реформ на положение женщин.
A thematic evaluation on decentralization local governance was conducted in partnership with Germany. В партнерстве с Германией была проведена тематическая оценка по вопросам управления процессом децентрализации на местах.
The five-year evaluation of UNAIDS work and activities is now under way. В настоящее время осуществляется оценка работы и деятельности ЮНЭЙДС в течение пяти лет.
The independent evaluation of the UNSIA programme has provided the United Nations and its development partners with an important opportunity. Независимая оценка программы ОСИАООН открыла перед Организацией Объединенных Наций и ее партнерами в области развития важную возможность.
That evaluation and a programme of related research will inform future plans for the implementation of legislation. Эта оценка и программа связанных с нею исследований обеспечат получение данных для будущих планов по осуществлению законодательства.
The evaluation was needed to help the Government decide the programme's future. Эта оценка понадобилась правительству для того, чтобы принять решение относительно перспектив этой программы.
The consolidation and evaluation of activity indicators will be essential. Важное значение будет иметь совершенствование и оценка показателей деятельности.
The consolidation and evaluation of activity indicators will be essential. Важнейшую роль будет играть закрепление результатов работы и их оценка.
The evaluation of the African Girls Education Initiative has almost been completed. Почти закончена оценка Африканской инициативы в области образования девочек.
As the BIOTRADE Initiative was not covered in the evaluation, it is not discussed in the present document. Поскольку оценка не охватывала Инициативу БИОТРЕЙД, данный вопрос в настоящем документе не рассматривается.
The 360-degree evaluation allows staff to give feedback on their managers. «Круговая» оценка позволяет персоналу высказать мнения о своих руководителях.
China: Continuation and completion of the co-operation programme, evaluation of the results on the basis of the terms of reference. Китай: продолжение и завершение осуществления программы сотрудничества, оценка результатов на основе круга ведения.
The evaluation of the training programmes will be contracted out. Оценка учебных программ будет вестись на контрактной основе.
The composite result and the "impossibility"(?) of reunification (internalisation, monetary evaluation). Синтетический результат и "невозможность" (?)объединения (интернализация, стоимостная оценка).
We agree that an independent evaluation of the situation can lead to valuable suggestions for improving the effectiveness of the work of the Mission. Мы согласны с тем, что независимая оценка ситуации может привести к ценным предложениям относительно путей повышения эффективности работы Миссии.
The fourth component is the evaluation of restoration actions necessary to deal with the increased salinity of the effluent. Четвертый компонент - оценка восстановительных действий, необходимых для решения проблемы повышенной засоленности стоков.
The evaluation of offers for supplies received from the vendors is in progress. В настоящее время ведется оценка поступивших от поставщиков предложений относительно поставки материалов и принадлежностей.
There will be a case-by-case evaluation and benchmarking. В каждом конкретном случае будет проводиться оценка и классификация.
The evaluation was led by three SIDA consultants and benefited from extensive support from a variety of donors, NGOs and government employees. Оценка проводилась под руководством трех консультантов ШАМР и осуществлялась при активной поддержке различных доноров, НПО и государственных служащих.
The first round of Rough Sleepers Initiative was subject to evaluation in 1998/99. Оценка результатов первого этапа выполнения инициативы была произведена в 1998/99 году.
The evaluation sought to identify results, impacts and sustainability. Оценка была направлена на выявление результатов, последствий и устойчивости.
The evaluation of reports, coordination and expert needs assessments are all critical activities. Оценка докладов, координация и оценка экспертных потребностей - все это важнейшие виды деятельности.
Within the context of the triennial comprehensive policy review, there would be an external evaluation of the impact of the UNDAF. В контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики будет проведена внешняя оценка результатов РПООНПР.
The evaluation undertaken by the German Development Institute covered the subsequent period until 2005, during which 16 IPRs were undertaken. Оценка, проведенная Германским институтом по вопросам развития, охватывала последующий период до 2005 года, в течение которого было проведено 16 ОИП.
An in-depth impact evaluation of the IIA work programme was undertaken in 2005. Углубленная оценка результативности программы работы в области МИС была проведена в 2005 году.