Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
Accordingly, WHO has established realistic and measurable targets for each health priority, improved programme evaluation on the basis of agreed targets and results, and further reoriented resources in accordance with priorities. Таким образом, в ВОЗ для каждой приоритетной области деятельности в сфере здравоохранения были установлены реалистичные и поддающиеся оценке целевые показатели, улучшилась оценка программ на основе сопоставления согласованных целевых показателей и достигнутых результатов, а имеющиеся ресурсы перераспределяются с учетом установленных приоритетов.
As requested, such an evaluation, by independent consultants, has now been completed, and the recommendations made by the Secretary-General in that regard will also be considered by the Committee. Такая оценка, проведенная в соответствии с этой просьбой независимыми консультантами, уже завершена, и рекомендации Генерального секретаря по этому вопросу будут также рассмотрены Комитетом.
The last HFA evaluation was in 1997 and its results are presented in the report Health in Europe - 1997, which has been widely distributed. Последняя оценка ЗДВ была проведена в 1997 году, и ее результаты изложены в докладе "Здоровье в Европе - 1997 год", который был широко распространен.
In particular, the EU/ECHO is already delivering to the port of Durres a first shipment of cereals under secure conditions, while the EU/PHARE programme for Albania is under evaluation in Brussels. В частности, ЕС/ЭКХО уже осуществляют доставку в порт Дуррес первой партии продуктов из дробленого зерна в безопасных условиях, а в Брюсселе проводится оценка программы ЕС/ППЭПВ для Албании.
The evaluation noted that efforts should be redoubled to translate the objectives of the Second Decade into concrete and practical programmes for the implementation of which funds could be mobilized. Как показывает оценка, необходимо удвоить усилия для претворения целей второго Десятилетия в конкретные и практические программы, для осуществления которых можно было бы мобилизовать соответствующие средства.
An evaluation of the use of mediation techniques in the region, where previous training had been given, showed that some judges were already using such methods on a regular basis. Оценка применения методов посредничества в этом районе, в котором ранее была организована соответствующая подготовка кадров, показала, что некоторые судьи уже используют такие методы на регулярной основе.
The evaluation should also make recommendations for future action, including consideration of successor arrangements, and be completed with sufficient lead time for inclusion in the preparatory work for the final review of the New Agenda, scheduled to take place in 2002. В ходе оценки должны быть также вынесены рекомендации в отношении будущих действий, включая рассмотрение последующих механизмов, и оценка должна быть завершена с достаточным запасом времени для их учета в работе по подготовке окончательного обзора Новой программы, который запланирован на 2002 год.
The resource estimate undertaken in the course of Geological Assessment contains a preliminary evaluation of Economic Viability, which is normally done by application of meaningful cut-off values from comparable mining operations. Оценка ресурсов, производимая в ходе начальной оценки на основе геологических параметров, дает предварительную оценку экономической эффективности, которая, как правило, производится путем использования достаточно реальных пороговых значений, получаемых при аналогичных горных операциях.
Assessments are required continuously to guide rational and effective decision-making for environmental, health, social and economic policy formulation, implementation and evaluation at the local, national, regional and global levels. Для рационального и эффективного решения вопросов, связанных с разработкой, осуществлением и оценкой экологической, социальной и экономической политики и политики в области здравоохранения на местном, национальном, региональном и глобальном уровнях, непрерывно требуется оценка данных наблюдения Земли.
However, there have been studies which have looked at the evaluation of treatment at the institutional level and the need for staff at establishments who carry out rehabilitation. Вместе с тем в некоторых исследованиях была проведена оценка результатов лечения на уровне учреждений, а также кадровые потребности реабилитационных медицинских учреждений.
Deferred: development and evaluation of Annual Reports Questionnaires to Governments on demand reduction, including primary prevention, treatment and rehabilitation programmes and strategies relating to the implementation of the Comprehensive Multidisciplinary Outline on future activities in drug control. Отложено: разработка и оценка направляемых правительствам вопросников, касающихся ежегодных докладов, по вопросам сокращения спроса, включая программы первичной профилактики, лечения и реабилитации и стратегии, касающиеся осуществления Всеобъемлющего многодисциплинарного плана будущей деятельности по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами.
These include modified implementing instruments, regular evaluation of implementing arrangements, establishment of an implementing partner database and increased capacity-building with local agencies. В их числе: измененная форма документов об осуществлении проектов, регулярная оценка договоренностей об осуществлении проектов, создание базы данных по партнерам-исполнителям и активизация формирования потенциала местных учреждений.
The evaluation carried out at a series of regional and global meetings organized by the Centre for Science and Technology for Development identified the building of endogenous capacities in developing countries as a key element of policies and programmes. Оценка, проведенная в ходе серии региональных и международных совещаний, организованных Центром по науке и технике в целях развития, позволила выявить, что укрепление внутреннего потенциала в развивающихся странах является одним из ключевых элементов соответствующей политики и программ.
The evaluation carried out by UNESCO took a more traditional approach by including reviews of the progress made since "Vienna" within specific scientific areas, ranging from basic sciences to earth and water sciences. Оценка, проведенная ЮНЕСКО, основывалась на более традиционном подходе, включавшем обзор прогресса, достигнутого после Венской конференции в конкретных научных областях, начиная от фундаментальных исследований и заканчивая наукой о земле и водах.
Such evaluation must take into consideration the full cost of operating UNPA, including the cost of services currently provided by the United Nations free of charge. Такая оценка должна учитывать все расходы, связанные с функционированием ЮНПА, включая стоимость услуг, которые сейчас Организации Объединенных Наций предоставляет ЮНПА бесплатно.
As a test case, an ex-post environmental impact evaluation of the long-standing Mediterranean Action Plan has been undertaken to provide evidence of the impact on the environment of a UNEP programme. На экспериментальной основе была проведена оценка экологических последствий долгосрочного плана действий для Средиземноморья в целях представления информации о воздействии программы ЮНЕП на окружающую среду.
Thus, the evaluation in Mali showed that capacity was created, including the capacity of Malians to change and rebuild their own institutions, especially in health. Так, проведенная в Мали оценка продемонстрировала факт создания потенциала, включая потенциал граждан Мали изменять и перестраивать свои учреждения, особенно в области здравоохранения.
However, it was suggested that an independent evaluation of the United Nations recent experience in Cambodia in general and a separate assessment of the electoral assistance operation would complement the discussions of the day. Однако было предложено, чтобы независимая оценка последнего опыта, накопленного Организацией Объединенных Наций в Камбодже в целом, в качестве отдельной оценки операций по оказанию помощи в проведении выборов дополнила бы проходившие обсуждения.
The evaluation of environmental damage, including the degradation of natural resources, is often a neglected component of the exercise of impact assessment of natural disasters. Оценка экологического ущерба, в том числе степени истощения природных ресурсов, является нередко тем компонентом, которому уделяется недостаточно внимания в ходе проведения оценки последствий стихийных бедствий.
In addition, only features of tenders that are quantifiable as price equivalents so as to allow for automatic evaluation during the auction itself may be presented through the auction. Кроме того, через аукцион могут быть представлены лишь те положения тендерных заявок, которые поддаются количественной оценке в ценовых эквивалентах, с тем чтобы собственно в ходе аукциона проводилась автоматическая оценка.
An in-depth evaluation carried out in 1998 concluded that the programme has contributed significantly to the revitalization of municipal functions by strengthening local capacities, improving service delivery and improving the long-term revenue base of municipalities. Проведенная в 1998 году углубленная оценка показала, что эта Программа в значительной мере способствовала оживлению выполнения муниципальными органами своих функций на основе укрепления местного потенциала, расширения оказываемых услуг и совершенствования базы долгосрочных поступлений муниципалитетов.
An evaluation of UNDP support to reintegration programmes for refugees, internally displaced persons and ex-combatants has been conducted to determine how best UNDP can bring added value through its interventions. В целях определения путей максимально возможного повышения эффективности мероприятий ПРООН была проведена оценка ее деятельности по оказанию поддержки программам реинтеграции в интересах беженцев, перемещенных внутри страны лиц и бывших комбатантов.
While agreeing with this, the Administration stated that at the field level evaluation of project impact was built in as a regular practice and regular contact with implementing partners took place. Признавая это, Администрация указала, что на местном уровне оценка эффективности проектов производится в качестве обычной практики и с партнерами-исполнителями поддерживаются регулярные контакты.
The recent evaluation of ITC's human resource development (HRD) activities confirmed the need for a re-examination of its approach to trade-related HRD. Проведенная недавно оценка деятельности МТЦ в области развития людских ресурсов (РЛР) подтвердила необходимость в пересмотре его подхода к связанной с торговлей деятельностью в области РЛР.
Effective assessment, selection and evaluation of the benefits can help to reduce this risk when the particular needs of developing countries and countries in transition are taken into account. Эффективная оценка, отбор и анализ выгод помогают снизить эту опасность благодаря учету специфических потребностей развивающихся стран и стран с переходной экономикой.