In the case of the BEST project, the mid-term evaluation was not carried out as required under the Rules. |
Хотя он относится к категории проектов БЕСТ, его среднесрочная оценка не проводилась, как того требуют Правила. |
Personnel performance evaluation, Incentive for high performance/staff motivation |
Оценка работы сотрудников, стимулирование высоких показателей |
Iceland: Data processing not final, so the evaluation is incomplete |
Исландия: Обработка данных продолжается, поэтому оценка не завершена. |
Risk assessment; evaluation of the main risk elements of relevance for each project |
Оценка рисков: оценка основных релевантных элементов риска по каждому проекту |
Could Lithuania explain why the seismic evaluation had been performed after the final decision?; |
Может ли Литва пояснить, почему сейсмическая оценка была проведена после принятия окончательного решения? |
Feb 2001 Oil and Gas Industry - Historical, structural, contractual evaluation |
«Нефтяная и газовая промышленность: историческая, структурная, контрактная оценка» |
Further issues, such as the use of requirements and incentives, the evaluation of strategy and the identification of priorities, were discussed. |
Обсуждались и другие вопросы, такие как использование требований и мер стимулирования, оценка стратегии и определение приоритетов. |
From 2009 to 2013, Germany undertook a comprehensive evaluation of marriage and family-related benefits, including the target of "child promotion and well-being". |
С 2009 по 2013 год в Германии проводилась комплексная оценка социальных пособий на брак и семью, в том числе выплачиваемых с целью "обеспечения благополучия ребенка". |
The evaluation of the plan showed that its objectives in research and knowledge management was or would be reached by the end of the extended period. |
Оценка плана показала, что его цели в области исследований и использования накопленного опыта были или будут к концу продленного срока достигнуты. |
Some organizations considered that the Joint Inspection Unit's evaluation should have assessed the relevant trust fund mechanisms of other United Nations entities as well. |
Некоторые организации считают, что оценка Объединенной инспекционной группы должна охватывать также соответствующие механизмы целевого финансирования других структур Организации Объединенных Наций. |
Has there been any comprehensive evaluation of the gender impact assessment of the Plan? |
Проводилась ли комплексная оценка воздействия гендерного фактора Плана? |
Carrying out research and evaluation, and sharing results, contribute to learning from practice and experience and would support improvement of human rights training programming. |
Исследования и оценка, а также обмен результатами способствуют использованию практики и опыта в обучении, что позволит совершенствовать программы подготовки в области прав человека. |
(a) Possible evaluation of relevant guidance; |
а) возможная оценка существующего руководства; |
As an additional good practice, the evaluation may be made available to the public; |
В качестве дополнительного передового опыта, оценка может быть представлена общественности; |
Other important elements contributing to the implementation process for sustainable development include comprehensive diagnosis, assessment and evaluation, and transparent accountability mechanisms. |
Было отмечено, что другими важными элементами осуществления мер по обеспечению устойчивого развития являются всесторонний предварительный анализ, оценка и транспарентные механизмы подотчетности. |
(b) evaluation of the fourth global programme; |
Ь) оценка четвертой глобальной программы; |
Was an evaluation of the field operation carried and report published? |
Проводилась ли оценка переписных мероприятий на местах и публиковался ли по ней доклад? |
The next biennial review, which would mark 10 years since the adoption of the Strategy, should result in a more comprehensive evaluation. |
Итогом следующего двухгодичного обзора, который ознаменует 10 лет со времени принятия этой Стратегии, должна стать более всесторонняя оценка хода ее осуществления. |
Because the evaluation only went up to 2012, some of the more recent progress had not been documented. |
Поскольку оценка охватывала период лишь до 2012 года, в ней не упоминаются недавние достижения. |
The participatory evaluation underlines that people experiencing poverty would like to be able to participate more widely in the development process itself. |
Оценка, проведенная на основе широкого участия, подчеркивает, что люди живущие в нищете, хотели бы иметь возможность более широко участвовать в самом процессе развития. |
The thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, 2000-2011 revealed that support has been more effective where country offices have based their interventions on a multi-annual strategic vision. |
Тематическая оценка поддержки в области охраны материнского здоровья со стороны ЮНФПА, 2000 - 2011 годы, показала, что поддержка была более эффективной в тех случаях, когда страновые отделения ориентировались при проведении своих мероприятий на достижение долгосрочных стратегических целей. |
The evaluation found a persistent data gap related to the transition from changes in social norms to changes in individual and collective behaviour. |
Оценка выявила наличие разрыва в долговременных данных, связанных с переходом от изменения в социальных нормах к изменениям в индивидуальном и коллективном поведении. |
The evaluation recommended that UNFPA and UNICEF pursue a second phase of the joint programme and maintain the catalytic nature of the joint support. |
Оценка содержала рекомендацию в отношении перехода ЮНФПА и ЮНИСЕФ ко второму этапу реализации совместной программы и сохранения каталитического характера совместной поддержки. |
Integrated programming, strategic planning and evaluation |
Комплексное программирование, стратегическое планирование и оценка |
Collection of gender-disaggregated data and evaluation of the policies implemented |
Сбор статистических данных в разбивке по полу и оценка проводимой политики |