| The independent evaluation of the integrated programming approach started in June 2012. | В июне 2012 года была начата независимая оценка комплексного подхода к составлению и осуществлению программ. |
| The judiciary had undertaken restructuring, evaluation and capacity-building measures. | Были проведены реструктуризация и оценка судебной системы, а также приняты меры по укреплению ее потенциала. |
| Commercial octabromodiphenyl ether risk management evaluation . | Оценка регулирования риска, обусловленного коммерческим октабромдифениловым эфиром . |
| This evaluation has been completed and disseminated. | Эта оценка проведена, а информация о ее результатах распространена. |
| The evaluation draws on evidence from 70 UNDP programme countries. | Оценка основана на фактических данных по 70 странам, участвующим в программах ПРООН. |
| The present evaluation provides valuable input that will inform ongoing efforts in that regard. | Настоящая оценка предоставляет ценную информацию, на которую будут опираться прилагаемые в настоящее время усилия в этом направлении. |
| They also noted that evaluation was key to collective learning regarding development activities. | Они также отметили, что оценка лежит в основе коллективного осмысления опыта в отношении деятельности в целях развития. |
| The evaluation of dual criminality is a theoretical exercise. | Оценка принципа двойной криминализации деяния носит, по сути, теоретический характер. |
| That included a final independent end-of-cycle evaluation. | Сюда относится и заключительная независимая оценка в конце цикла. |
| Second, evaluation supports evidence-based decision-making. | Во-вторых, оценка поддерживает принятие основанных на конкретных данных решений. |
| Learning from experience and evaluation are essential to successful demand reduction intervention. | Критическое осмысление накопленного опыта и оценка - залог успеха в деятельности по сокращению спроса. |
| Objective, evidence-based evaluation is critical for fostering accountability and learning among Secretariat programmes. | Объективная и основанная на фактах оценка имеет чрезвычайно важное значение для повышения уровня подотчетности и накопления опыта в рамках программ Секретариата. |
| Prior evaluation is essential to prevent this. | Предварительная оценка имеет насущное значение для недопущения такого развития событий. |
| Rigorous evaluation and distilling lessons from these extensive experiences should provide pointers for future strategies. | В качестве ориентиров при определении стратегий в будущем должны выступать строгая оценка и учет уроков, извлеченных из богатого опыта. |
| It is important that formulation and evaluation be closely related. | Важно, чтобы разработка и оценка были тесно связаны друг с другом. |
| The evaluation mentioned in paragraph 84 did not result in any legal amendments. | Оценка, о которой упоминалось в пункте 84, не привела к внесению в законодательство каких-либо изменений. |
| Eighteen new projects for publication through external publishers are currently under evaluation. | В настоящее время проводится оценка 18 новых проектов выпуска изданий с привлечением внешних издателей. |
| One delegation suggested that evaluation and monitoring should become key objectives in the next organizational plan. | Одна из делегаций высказала мнение о том, что оценка и контроль должны стать центральными задачами в следующем организационном плане. |
| A multi-donor evaluation is planned for early 1996. | Оценка с участием группы доноров запланирована на начало 1996 года. |
| Initially this evaluation can use the screening procedures given in this Appendix. | На начальном этапе такая оценка может осуществляться на основе использования процедур предварительной проверки, изложенных в настоящем приложении. |
| The World Bank commissioned an evaluation shortly after the hurricane. | Вскоре после урагана по заказу Всемирного банка была проведена оценка его последствий. |
| A multicountry regional evaluation of programmes promoting young people's participation is currently underway. | В настоящее время при участии многих стран проводится региональная оценка программ поощрения участия молодежи в жизни общества. |
| An independent, in-depth evaluation in 2005. | Ь) независимая, углубленная оценка в 2005 году. |
| Objective-setting, monitoring and effective evaluation should improve planning. | Определение целей, контроль и эффективная оценка должны содействовать улучшению планирования. |
| Independent evaluation is an important element of results-based management to validate performance. | Важную роль в оценке эффективности управления, основанного на конкретных результатах, играет независимая оценка. |