Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
Meaningful consultation with stakeholders is essential for the credibility and utility of the evaluation. Конструктивные консультации с заинтересованными сторонами имеют большое значение для обеспечения того, чтобы оценка была авторитетной и полезной.
Professional posts that included evaluation existed in 63 country offices. Должности категории специалистов, в описание которых входит оценка, имелись в 63 страновых отделениях.
This evaluation was conducted to assess UNICEF activities funded by the Human Security Fund. Эта оценка была проведена с целью изучения видов деятельности ЮНИСЕФ, финансируемых из средств Фонда по безопасности человека.
The main reporting mechanism will be the mid-term evaluation and the final evaluation of the strategic plan. Основным механизмом отчетности будет промежуточная оценка и итоговая оценка стратегического плана.
UNICEF commissioned a global evaluation of its gender policy in March 2007. В марте 2007 года по просьбе ЮНИСЕФ была предпринята глобальная оценка проводимой им гендерной политики.
With respect to subprogramme 2, Inspection and evaluation, the view was expressed that further information should be provided on changes to the strategy for evaluation. В связи с подпрограммой 2 «Инспекции и оценка» было выражено мнение о необходимости включения дополнительной информации об изменениях в стратегии оценки.
While there are some commonalities between evaluation and programme performance audit, evaluation is distinct from inspection, investigation and financial and compliance audit. Оценка отличается от инспекции, расследования, финансовой ревизии и ревизионной проверки на соответствие, тогда как между оценкой и ревизионной проверкой исполнения программ существуют совпадения.
The evaluation follows the biennial evaluation plan for 2012-2013, which was presented to the Committee at its 70th session. Оценка проводилась в соответствии с планом оценки на двухгодичный период 2012-2013 годов, который был представлен Комитету на его семидесятой сессии.
A major evaluation managed by UNV in 2013 is the summative evaluation of the UNV contribution to volunteer infrastructures. Основной оценкой, выполненной под руководством ДООН в 2013 году, явилась суммарная оценка вклада ДООН в инфраструктуру добровольчества.
Concerning the thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, he clarified that the evaluation covered a 10-year period, 2000-2010, with the report being written in 2011. Относительно тематической оценки поддержки, оказываемой ЮНФПА в вопросах материнского здоровья, он пояснил, что оценка охватывает десятилетний период с 2000 по 2010 год, а доклад о ней был подготовлен в 2011 году.
In accordance with the terms of reference, this evaluation is limited to discussion of UNDP performance and is not an evaluation of UNIFEM. В соответствии с кругом ведения настоящая оценка ограничивается обсуждением результатов работы ПРООН и не предусматривает анализ работы ЮНИФЕМ.
During the reporting period, one request to post an additional evaluation was received and the evaluation was posted on the website. За отчетный период одна просьба разместить дополнительную оценку была получена, а оценка была размещена на веб-сайте.
Consequently, the Department of Public Information is potentially an important focus for evaluation but is not currently scheduled for in-depth evaluation. Поэтому Департамент общественной информации является потенциально важным объектом для проведения оценки, однако в настоящее время углубленная оценка его деятельности не планируется.
The UNFPA thematic evaluation of execution modalities has provided a conceptual framework for the evaluation and performance standards for executing agencies. Тематическая оценка методов исполнения ЮНФПА заложила концептуальную основу для стандартов оценки и исполнения, которыми должны руководствоваться учреждения-исполнители.
The preferred mode was on-site evaluation, but follow-up surveys have been quite important in some cases, complementing the on-site evaluation. Чаще всего такая оценка проводилась на месте, однако в ряде случаев большое значение имели и последующие опросы, дополняющие оценку на месте.
While giving full control to the national authorities, this evaluation will also underscore the importance of evaluation capacity development at the national level. Такая оценка, предоставляя национальным органам власти полный контроль, будет также подчеркивать важность создания потенциала в области оценки на национальном уровне.
The evaluation function, consequently, has responded to the organization's emphasis on results by ensuring that evaluation drives decision-making and provides the means to measure effectiveness and substantive accountability. Соответственно, и проведение оценки строилось с учетом акцента организации на достижение результатов: признавалось, что оценка лежит в основе процесса принятия решений и обеспечивает средства для измерения эффектив-ности и подотчетности в вопросах существа.
It was stressed that regular programme review and evaluation, and the timely dissemination of the evaluation results to member States, were critical to maintain ECE's effectiveness. Было подчеркнуто, что для поддержания эффективности ЕЭК исключительно важны регулярное рассмотрение и оценка программ, а также своевременное распространение результатов оценки среди государств-членов.
Performance evaluation - Agencies are required to submit a performance evaluation of each indicator every three years to OMB. Оценка эффективности Учреждения должны представлять АБУ оценку эффективности каждого показателя раз в три года.
Also, the final evaluation of glass specimens and the evaluation of polymer specimens after two years have been completed. Кроме того, была завершена окончательная оценка образцов стекла и полимеров, подвергавшихся воздействию в течение двух лет.
In 2004, a comprehensive evaluation of the indigenous fellowship programme was undertaken and in December 2006 a supplementary evaluation was carried out. В 2004 году была проведена всесторонняя оценка Программы стипендий для представителей коренных народов, а в декабре 2006 года - дополнительная оценка.
Originally scheduled as an operational effectiveness evaluation, defined as an evaluation "to determine if the organization is internally efficient". Изначально предусматривалась как оценка оперативной эффективности, т.е. оценка с целью «выяснить, эффективна ли организация по своей сути».
"Evaluation" refers to assessing the implementation of an intervention (process evaluation), the effects of an intervention (outcome evaluation) or the final results of an intervention (impact evaluation). "Оценка" означает оценку осуществления мероприятия (оценка процесса), последствий мероприятия (оценка результата) или окончательных результатов мероприятия (оценка воздействия).
The evaluation will be conducted through two main mechanisms: a survey-based mid-term evaluation, performed during the first cycle, and a major evaluation, performed during the second cycle. Оценка будет проводиться с помощью таких двух основных механизмов, как: основанная на обследовании среднесрочная оценка, проводимая в течение первого цикла; и основная оценка, выполняемая в ходе второго цикла.
How can cross-national review and mutual evaluation between States help in the process of evaluation? Каким образом перекрестный обзор по странам и взаимная оценка между государствами помогают в процессе оценки?