Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
The frequency of evaluation is generally five years. Такая оценка обычно проводится раз в пять лет.
The last such evaluation was completed last year. Последняя такая оценка была завершена в прошлом году.
However, this time period is not of much relevance if the focus is on the evaluation of the impact of recent policy changes. Однако этот период мало пригоден, если в центр внимания ставится оценка последствий последних изменений в политике.
The evaluation of monitored changes in ecosystems would have to be part of the review of an effects-based protocol. Оценка наблюдаемых изменений в экосистемах должна стать частью обзора протокола, основывающегося на воздействии.
NFCs were encouraged to study the interaction between climate change effects and acidification and eutrophication processes, including sensitivity studies of potential scenarios (bias evaluation). НКЦ настоятельно рекомендуется провести исследования о взаимосвязях между воздействием климатических изменений и процессами подкисления и эвтрофикации, в том числе исследований о чувствительности возможных сценариев (оценка систематических погрешностей).
The evaluation of benefits and costs is, however, substantially judgemental. Однако оценка выгод и издержек в значительной степени субъективна.
The Committee also emphasizes that evaluation of the success of restructuring would continue to be measured against these broad objectives. Комитет также подчеркивает, что оценка успеха в реорганизации по-прежнему будет проводиться с учетом этих крупномасштабных задач.
This evaluation was carried out in close cooperation with UNEP and the main donors of the programme, Austria and Switzerland. Эта оценка проводилась в тесном взаимодействии с ПРООН и основными донорами программы Австрией и Швейцарией.
Continuous tracking and evaluation would be indispensable in efforts to implement it. Непрерывное наблюдение и оценка окажут неоценимую помощь в усилиях по выполнению Рамок.
The evaluation provides a welcome reminder of the pressing need to ensure the collection and analysis of credible and coherent data. Данная оценка служит уместным напоминанием о насущной потребности обеспечения сбора и анализа достоверных и согласующихся между собой данных.
It was noted that evaluation enabled Member States to carry out a systematic review of programme results. Было отмечено, что оценка помогает государствам-членам проводить систематические обзоры результатов программ.
This companion evaluation had the same objectives, methodology, independence, timing, and institutional mandate. Эта дополнительная оценка проводилась на основе аналогичных параметров, касающихся целей, методологии, независимости, временнх рамок и институционального мандата.
Agenda items could be structured around three areas: assessment of progress, evaluation of problems and the way forward. Пункты повестки дня могли бы быть ориентированы на следующие три области: оценка прогресса, анализ проблем и путь вперед.
Concluding, she pointed out that a major independent evaluation of UNECE had taken place. Завершая свое выступление, она указала, что была проведена широкомасштабная независимая оценка деятельности ЕЭК ООН.
Provided technical specification and evaluation for establishing a systems contract for satellite imagery подготовлены технические спецификации и проведена техническая оценка для заключения системного контракта на приобретение снимков, полученных со спутника;
In June, an independent evaluation was carried out to further strengthen the efficiency, response capacity and transparency of the Fund. В июне была проведена независимая оценка в целях дальнейшего повышения эффективности, потенциала реагирования и транспарентности фонда.
The evaluation of the impact of the activities of UNCTAD in favour of Africa is a complex task. Оценка отдачи от деятельности ЮНКТАД в интересах Африки представляет собой сложную задачу.
In addition, the risk evaluation revealed the occurrence of an unknown metabolite in soil and water or sediment degradation that might cause concern. Кроме того, оценка рисков указывает на случаи обнаружения неизвестного метаболита в почве и воде или на деградацию отложений, что может стать причиной обеспокоенности.
The evaluation must also review the value and timeliness of assessment products and how they were used by relevant decision makers. Оценка должна также рассматривать ценность и своевременность продуктов оценки и то, как они используются соответствующими директивными органами.
As part of the regular funding cycle, an evaluation of multicultural policy and associated programs has been recently conducted. В контексте регулярного цикла финансирования недавно была проведена оценка политики многокультурного развития и связанных с ней программ.
The evaluation was aimed at the effects of the subsidy scheme and what has been achieved with projects. Была проведена оценка результативности этой программы и финансировавшихся с ее помощью проектов.
A recent evaluation revealed that three quarters of those commitments had been honoured or were in the process of being addressed. Как показала недавняя оценка, три четверти этих обязательств уже выполнены или находятся в процессе выполнения.
She hoped that the next report would contain further information on that topic, including an analysis and evaluation of trends. Она надеется, что в следующий доклад будет включена дополнительная информация по этой теме, в том числе анализ и оценка тенденций.
Such an annual evaluation would serve as a good example for other States. Такая ежегодная оценка послужила бы хорошим примером для других государств.
She requested more information on the mediation law and asked whether there had been any preliminary evaluation of its effectiveness. Она просит предоставить дополнительную информацию, касающуюся закона о досудебном примирении сторон, и спрашивает, проводилась ли какая-нибудь предварительная оценка его эффективности.