As a first result, the evaluation of existing capacity and the identification of needs have so far been carried out by the concerned administrations. |
Первым итогом работы стала оценка имеющихся возможностей и выявление потребностей руководителями соответствующих учреждений. |
The report is an evaluation of our experience with integration based on a survey carried out for this purpose. |
В докладе дается оценка нашего опыта в деле интеграции на основе данных обследования, проведенного с этой целью. |
Four out of 30 international companies responded and Headquarters indicated that the technical evaluation would be completed by January 1997. |
Предложения поступили от 4 из 30 международных компаний, и Центральные учреждения сообщили, что техническая оценка будет завершена к январю 1997 года. |
A review and evaluation of all proposals received will take place, usually on a quarterly basis. |
Будут производиться - как правило, ежеквартально - обзор и оценка всех поступивших предложений. |
The programme management evaluation of the Crime Prevention and Criminal Justice Division was also conducted. |
Была также проведена оценка системы управления в Отделе по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
One evaluation found that capacity-building support to meet the changing needs of telecommunications had considerable positive impact. |
Одна оценка показала, что поддержка деятельности, связанной с укреплением потенциала в целях удовлетворения изменяющихся потребностей в области связи, оказывает сильное позитивное воздействие. |
(k) Census, tax and property evaluation; |
к) оценка для целей проведения переписей и налогообложения, а также имущественная оценка; |
The evaluation sought, in particular, to identify the action to be taken for the urgent rehabilitation of the devastated areas. |
Эта оценка преследовала, в частности, цель наметить меры по неотложному восстановлению опустошенных районов. |
The evaluation of human resources potentials is crucial for the Organization's future, as it facilitates projections of staff evolution and movements. |
Оценка потенциала людских ресурсов имеет решающее значение для будущего Организации, поскольку она облегчает прогнозирование кадровых изменений и движения персонала. |
Others are evaluation of new demining technologies and the provision of quality control in mine-clearance activities. |
К числу других относятся оценка новых технологий разминирования и обеспечение контроля за качеством деятельности в этой области. |
Usually, quality change evaluation is an unfortunate necessity forced by the unavailability of some observations. |
Как правило, оценка изменений в качестве является вынужденной необходимостью, обусловленной отсутствием некоторых результатов наблюдений. |
In 1996 the final evaluation was made using raw data from the general farm census for the areas sown. |
В 1996 году результирующая оценка была рассчитана с использованием первичных данных всеобщей сельскохозяйственной переписи о засеянных площадях. |
Any evaluation of trends and the role of policy must take account of the constraints under which Governments operate. |
Любая оценка тенденций и роли политики должна учитывать ограничения, которые сдерживают деятельность правительств. |
The evaluation after 8 years of exposure shows that this aim can be fulfilled. |
Оценка последствий 8-годичного воздействия свидетельствует о возможности достижения поставленной цели. |
An evaluation of existing centers and networks in a few countries and regional areas will also be undertaken to the extent possible. |
По мере возможности будет также проведена оценка существующих центров и сетей в нескольких странах и регионах. |
An evaluation of the Secretariat training programmes is being conducted during the first half of 1999. |
Оценка учебных программ Секретариата будет завершена в течение первой половины 1999 года. |
UNESCO, on evaluation of collective consultation of youth organizations, 1996 |
ЮНЕСКО ("Оценка коллективных консультаций молодежных организаций"), 1996 год; |
The speaker stressed that in a performance management system, strategy formulation, evaluation and implementation needed to be linked. |
Оратор подчеркнул, что в системе организации служебной деятельности разработка, оценка и осуществление стратегии должны быть связаны между собой. |
On the subject of evaluation, the Executive Director reported that ITC's HRD subprogramme had been assessed by an independent consultant. |
Коснувшись вопроса об оценке, Директор-исполнитель сообщил, что оценка подпрограммы МТЦ по РЛР проводилась независимым консультантом. |
UNDAF and the common country assessment are also viewed as important tools to advance the system's collaboration on evaluation and monitoring. |
Рамочная программа и общая страновая оценка рассматриваются и в качестве важных инструментов, позволяющих усилить в рамках системы сотрудничество в деле оценки и контроля. |
Direct evaluation of useful genes is possible using the tools of modern biotechnology. |
Прямая оценка полезных генов становится возможной с использованием инструментов современной биотехнологии. |
Internal evaluation: several audits of systems, units or projects of Eurostat. |
Внутренняя оценка: ряд аудиторских проверок систем, подразделений или проектов Евростата. |
The evaluation and monitoring of existing approaches, materials and tools in communication and advocacy will become an integral part of future UNDP public affairs training workshops. |
Оценка существующих подходов, материалов и инструментов в области коммуникации и пропаганды и наблюдение за их применением в будущем станут неотъемлемым компонентом учебных семинаров ПРООН по вопросам связи с общественностью. |
UNCDF is presently undergoing an extensive evaluation of the whole organization. |
В настоящее время в ФКРООН проводится обширная оценка организации в целом. |
The programme has been reviewed regularly and an in-depth evaluation was undertaken in March 1998. |
Рассмотрение программы осуществлялось регулярно, и в марте 1998 года была проведена углубленная оценка. |