Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
External evaluation of the two campaigns in 2004 found that they raised the profile of selected issues, brought together different stakeholders, encouraged socio-political mobilization and should be viewed as ongoing, long-term, open-ended processes. Внешняя оценка двух кампаний в 2004 году показала, что кампании привлекли внимание к определенной тематике, объединили различных участников процесса и содействовали социально-политической мобилизации и что эти кампании следует рассматривать как непрерывный, долгосрочный и открытый процесс.
Formulation, execution, backstopping and evaluation of Safer Cities projects (16) [2] Ь) разработка, осуществление, поддержка и оценка проектов в рамках проекта "Более безопасных городов" (16) [2];
These recommendations primarily entail requests for compliance with procedures for routine functions such as reviewing obligations, management and ageing of receivables, bank and cash management practices, and evaluation of vendors. Эти рекомендации главным образом касаются просьб о соблюдении процедур осуществления повседневных функций, таких, как проверка обязательств, управление дебиторской задолженностью и анализ такой задолженности по срокам погашения, методы управления банковскими и наличными средствами и оценка поставщиков.
But if a missile's range is somewhere in the vicinity of the permitted value, then expert evaluation and judgement are required since the results of flight tests may depend on particular environmental conditions. Однако, если дальность ракеты ненамного отличается от разрешенного параметра, требуются экспертная оценка и заключение специалистов, поскольку результаты летных испытаний могут зависеть от конкретных условий окружающей среды.
Consolidation of audit, evaluation, control, monitoring, data integrity and other related functions into one Office has resulted in synergies for better and improved oversight coverage of the Organization. Благодаря объединению в одной Канцелярии таких функций, как ревизия, оценка, контроль, мониторинг, целостность данных и другие соответствующие функции, обеспечено взаи-модействие, позволяющее совершенствовать и улуч-шать деятельность Организации в области надзора.
In order to make well-informed decisions on how to expand the employment intensity of programming, an evaluation and assessment of current programming may be needed. Для принятия информированного решения относительно того, как усилить аспект занятости при разработке программ, может потребоваться анализ и оценка существующей практики разработки программ.
The evaluation uses poverty eradication as a case study for discussing linkages but does not provide an independent assessment of the poverty eradication activities. Для анализа связей в качестве объекта оценки использовалась деятельность по искоренению нищеты, при этом независимая оценка собственно деятельности по искоренению нищеты не проводилась.
It also favours social evaluation of the Government's achievements and capacities without the interference of other actors and makes a decisive contribution to the consolidation of democracy. Кроме того, поощряется общественная оценка результатов деятельности правительства и его возможностей, причем без лишних посредников, что способствует решительному укреплению демократии в стране.
The Donor Committee has agreed in principle to a joint donor impact evaluation of the Reconstruction Fund Facility, which would build on the independent lessons learned and review process and a World Bank internal assessment. Комитет доноров в принципе согласился с тем, чтобы доноры совместно провели анализ воздействия Международного механизма финансирования мероприятий по восстановлению, в основу которого будут положены процесс независимого обзора и анализа извлеченных уроков и внутренняя оценка со стороны Всемирного банка.
Nairobi was evaluated in June 2004 and Johannesburg, Cairo and Dubai evaluation visits are being planned in 2005/06 В Найроби оценка была проведена в июне 2004 года, а поездки с целью проведения оценки в Йоханнесбург, Каир и Дубай намечены на 2005/06 год
The evaluation of programmes in selected countries, conducted with WTO in 2004, should help to improve technical cooperation guidelines, but careful planning, clear performance indicators and the mobilization of sufficient funding would also be required. Оценка программ по отдельным странам, проведенная ВТО в 2004 году, поможет улучшить принципы технического сотрудничества, однако при этом необходимо будет обеспечить тщательное планирование, разработку четких показателей дея-тельности и мобилизацию достаточных финансовых ресурсов.
An objective evaluation of nuclear-weapon States' compliance with the Treaty and the outcomes of the 1995 and 2000 Review Conferences was essential. Важное значение имеет объективная оценка соблюдения государствами, обладающими ядерным оружием, Договора и итоговых положений конференций 1995 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора.
The evaluation has been guided by a Steering Committee that brings together a number of Executive Committee members, as well representatives of relevant United Nations agencies, non-governmental organizations and UNHCR sections. Оценка проводится под началом Руководящего комитета, в состав которого входят ряд членов Исполнительного комитета, а также представители соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и подразделений УВКБ.
Terrorism and weapons of mass destruction, compliance with and implementation of treaties, verification and evaluation of new threats - these are the areas in which the Conference should make a contribution, in one form or another. Терроризм и оружие массового уничтожения, уважение и осуществление договоров, проверка и оценка новых разновидностей угроз, - все это темы, по которым Конференции надлежит так или иначе вносить свой вклад.
Gender-specific evaluation of hospital cases in Mecklenburg-Western Pomerania (Mecklenburg-Western Pomerania) Гендерная оценка случаев госпитализации в Мекленбурге-Западной Померании (Мекленбург-Западная Померания)
Consideration of the work programme and related budget proposals for 2008-2009 and review and evaluation of the activities of the Institute in 2006-2007 Рассмотрение программы работы и соответствующих предложений по бюджету на 2008-2009 годы, анализ и оценка деятельности Института в 2006-2007 годах
The Ecuador country programme evaluation was conducted in 2007 by the Facultad Latinoamerica de Ciencias Sociales, a regional academic institution, which also has an office in Ecuador. Оценка осуществления страновой программы для Эквадора была проведена в 2007 году Латиноамериканским факультетом общественных наук - региональным учебным учреждением, которое, в том числе, имеет отделение в Эквадоре.
It was noted that consideration of the term risk evaluation by the Interim Chemical Review Committee is in the context of the Rotterdam Convention and is not to be confused with definitions developed by OECD, WHO or other bodies. Отмечалось, что Временный комитет по рассмотрению химических веществ рассматривает термин "оценка рисков" в контексте Роттердамской конвенции, и его не следует путать с определениями, разработанными ОЭСР, ВОЗ и другими органами.
European Community: The risk evaluation of the use of parathion in the European Community was performed taking into account the intended applications notified for authorisation. Европейское сообщество: оценка риска, связанного с использованием паратиона в странах Европейского сообщества, проводилась с учетом предполагаемых видов его применения, заявленных для регистрации.
MBTOC met from 28 to 31 March 2004 in Montreal and carried out an initial evaluation of the 2004 nominations in accordance with guidance provided by the Parties. Совещание КТВБМ состоялось в Монреале 2831 марта 2004 года; на нем была проведена первоначальная оценка заявок на 2004 год в соответствии с руководящими указаниями, которые были даны Сторонами.
In addition, evaluation of the UNMIK "systems" response to the violent incidents in Kosovo in March 2004 Кроме того, оценка ответных мер, принятых «системами» МООНК в связи с инцидентами со вспышками насилия в Косово в марте 2004 года
The evaluation was done in accordance with the guidelines established in the Action Plan adopted at Thessaloniki, and, in particular, the European Union Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction. Эта оценка проводилась во исполнение руководящих указаний, содержащихся в принятом в Салониках плане действий, в частности в Европейской стратегии по борьбе с распространением оружия массового уничтожения.
Study and evaluation of the effects of activities and policies that have been applied in the past, especially as regards their economic and social aspects; Изучение и оценка эффективности действий и подходов, которые применялись в прошлом, в частности их экономического и социального аспектов.
b. Yearly evaluation of the current situation on forms expressly prepared for the purpose; Ь) ежегодная оценка ситуации на данный момент времени по формам, разработанным специально для этой цели;
While addressing the above-mentioned themes the evaluation will, inter alia, take into account the following more specific topics: При рассмотрении упомянутых выше вопросов оценка будет, в частности, охватывать следующие более конкретные аспекты: