The mid-term evaluation was undertaken over the period from June to September 2003. |
Проведенная ранее среднесрочная оценка охватывала период с июня по сентябрь 2003 года. |
Several stressed that the effectiveness evaluation should be cost-effective, practical, and achievable within the proposed timeframe. |
Несколько из них подчеркнули, что оценка эффективности должна быть рентабельной, носить практический характер и быть достижимой в рамках предлагаемых сроков. |
Such evaluation should, however, not entail any interference with the independent and autonomous decision-making processes of the respective conferences of the parties. |
Однако такая оценка не должна представлять собой вмешательство в независимые и автономные процессы принятия решений соответствующими конференциями сторон. |
Activities: External evaluation of national institutions' activities under this project undertaken in April 1998; report issued. |
Виды деятельности: в апреле 1998 года в рамках этого проекта была осуществлена внешняя оценка деятельности национальных учреждений; доклад опубликован. |
Twenty-eight reported that evaluation of components or specific activities of their national crime prevention policy or strategy was undertaken. |
Двадцать восемь стран сообщили о том, что ими была проведена оценка компонентов или конкретных видов деятельности в рамках их национальной политики или стратегии в области предупреждения преступности. |
WEA provides a scientific evaluation and review of what is known about energy trends and their relationship to the world's future. |
В этом издании содержится научная оценка и обзор современных знаний о тенденциях в области энергетики и их значения для будущего мира. |
A comprehensive evaluation of the Agreement with UNDP would be initiated in time for consideration by the UNIDO policymaking organs. |
Своевременно будет инициирована комплексная оценка соглашения с ПРООН для рассмотрения директивными органами ЮНИДО. |
Description: Assessment and evaluation of natural gas resources, reserves and production. |
Описание: Анализ и оценка ресурсов, запасов и объемов добычи природного газа. |
The evaluation recommended the establishment of a fully fledged United Nations staff college and drafted the elements of a statute for it. |
Эта оценка содержала рекомендацию создать самостоятельный Колледж персонала Организации Объединенных Наций и элементы его устава. |
This evaluation included the interviewing of buyers of divested assets. |
Эта оценка включала в себя опрос покупателей разукрупненных активов. |
This year, the evaluation was conducted on advisory services on investment. |
В этом году была проведена оценка консультативных услуг в области инвестиций. |
An initial OIOS evaluability assessment of the Special Envoy for Myanmar concluded that an evaluation at this time was not feasible. |
Первоначальное рассмотрение УСВН возможности оценить работу Специального посланника по Мьянме показало, что в настоящее время такая оценка невозможна. |
An evaluation of the four case studies was also prepared. |
Также была подготовлена оценка четырех тематических исследований. |
An evaluation of the office was conducted in 2000. |
Оценка эффективности этой должности была проведена в 2000 году. |
Final evaluation was conducted from March to April 1999. |
Окончательная оценка результатов проекта была осуществлена в марте-апреле 1999 года. |
An evaluation of dangerous substances in water was also made. |
Проведена также оценка содержания в воде опасных веществ. |
Also needed was an evaluation of the public procurement system, which should be competitive and transparent. |
Также необходима оценка системы государственных закупок товаров и услуг, которая должна быть конкурентоспособной и прозрачной. |
A recent evaluation of implementation in Africa had revealed that, although there had been some progress, achievements were not meeting expectations. |
Как показала проведенная недавно оценка осуществления в Африке, несмотря на некоторый прогресс, который имел место, достижения не соответствуют ожиданиям. |
The evaluation of various programmes does not allow the identification of a recipe to be followed in all countries and contexts. |
Оценка различных программ не дает универсального рецепта для всех стран и всех обстоятельств. |
The peer evaluation has widely preceded accreditation as an alternative solution. |
Оценка главенствующими организациями предшествовала аккредитации как альтернативное решение. |
An evaluation of that project identified that schools adopting this model are producing improved teaching outcomes for students and greater commitments by local communities. |
Оценка осуществления этого проекта показала, что в школах, принимающих эту модель, улучшается успеваемость учеников и наблюдается активизация участия со стороны местных общин. |
The evaluation underpins the Administrator's substantive accountability to the Executive Board. |
Оценка подкрепляет основную подотчетность Администратора Совету управляющих. |
An internal evaluation was in progress at the request of the office management at the time of the JIU inspection. |
На момент проведения инспекции ОИГ по просьбе руководства отделения проводилась внутренняя оценка. |
Management evaluation could reduce the volume of complaints but should be within specific time limits and make effective use of available resources. |
Управленческая оценка может сократить число жалоб, однако она должна проводиться в конкретные сроки и при эффективном использовании имеющихся ресурсов. |
The evaluation of potential technologies has been completed and one has been chosen for further in-field demonstration. |
Завершена оценка потенциальных технологий, и одна из них была избрана для целей дальнейшей демонстрации на местах. |