| An evaluation was completed of the UNMEE mine action programme instead of UNIFIL | Вместо ВСООНЛ была проведена оценка осуществления программы деятельности, связанной с разминированием, в МООНЭЭ |
| Consequently, securing the sustainability of individual projects, as well as their analysis and evaluation, are critical for the continuity and consistency of efforts. | Следовательно, исключительно важное значение для обеспечения преемственности и согласованности усилий имеют гарантирование устойчивости конкретных проектов, а также их анализ и оценка. |
| If there is no competitive evaluation and selection of suppliers at this stage, then arguably the result is a suppliers' list. | Если на данном этапе конкурентная оценка и отбор поставщиков отсутствуют, то составленный список поставщиков может вызывать сомнения. |
| For these reasons, the two main activities of ITEP are test and evaluation and the development of standards (which is an ongoing process). | По этим причинам двумя основными видами деятельности МПИО являются испытания и оценка и стандартизация (что является непрерывным процессом). |
| These include data collection, refocusing strategies, budget allocation, policy decisions and overall development planning, evaluation of laws and entitlements, changing culture, awareness-raising and institutional change. | К ним относятся сбор данных, переориентация стратегий, распределение бюджетных средств, принятие решений в области политики и планирование развития в целом, оценка законодательства и льгот, изменение культурных особенностей, проведение пропагандистских мероприятий и институциональных преобразований. |
| The director's conclusion is that job evaluation is based on far more scientific methods than other measures that have generally been adopted when determining wages. | Руководитель группы пришел к заключению, что оценка должностных функций основана на научно гораздо более обоснованных методах, чем другие меры, которые, как правило, применялись при определении размера заработной платы. |
| The evaluation of the planning processes in the three countries shows that there is considerable room for improvement in strategic planning for sustainable development. | Оценка процессов планирования в трех странах показала, что существуют значительные возможности для совершенствования стратегического планирования в целях устойчивого развития. |
| Consideration and evaluation by the Committee... 34-59 7 | Рассмотрение и оценка Комитета 34 - 59 9 |
| The Ministry of Social Affairs a. Gender Equality focused evaluation | а. Оценка положения дел с равноправием мужчин и женщин |
| In November 2000, an evaluation had been made of the progress made by the commission concerned with legislation on violence against women. | В ноябре 2000 года была проведена оценка прогресса, достигнутого комиссией по законодательству в вопросах насилия в отношении женщин. |
| On the job training and continuous evaluation of educational needs would ensure a skilled and technologically up to date labour force. | Подготовка без отрыва от производства и постоянная оценка потребностей в сфере образования обеспечат наличие квалифицированной и технически грамотной рабочей силы. |
| The evaluation also highlighted the need for more comprehensive assessments of the training needs of service providers, specifically "role mapping". | Оценка также высветила необходимость в проведении более всесторонних оценок необходимости повышения квалификации работников сферы социальных услуг, особенно в «картировании ролей». |
| The evaluation of the Newborn Survival Package in 2007 demonstrated the value of fully integrating interventions, which strengthened intersectoral cooperation, systemic efficiency and a sustainable continuum of care. | Оценка Пакета для выживания новорожденных, проведенная в 2007 году, продемонстрировала ценность интегрированных программ, которые усиливают межотраслевое сотрудничество, повышают системную эффективность и обеспечивают устойчивость мероприятий по уходу. |
| Vendor evaluation (proof of concept): second quarter of 2005 | Оценка поставщиков (концептуальная проверка): второй квартал 2005 года |
| Programme/project evaluation, American University, 1975 | Оценка программ/проектов, Американский университет, 1975 год |
| In assessing notifications of banned and severely restricted chemicals used in a notifying country under article 5, problems arose with the application of the term "risk evaluation". | В ходе оценки уведомлений о запрещенных и строго ограниченных химических веществах, применяемых в той или иной уведомляющей стране в рамках статьи 5, возникли сложности при оперировании термином "оценка рисков". |
| B. Risk evaluation in the context of the Rotterdam Convention | В. Оценка рисков в контексте Роттердамской конвенции |
| The evaluation identified concerns with regard to the safety of parathion, in particular with regard to operator exposure and non-target organisms. | Оценка выявила основания для озабоченности в отношении безопасности паратиона, и в частности его воздействия на операторов и нецелевые организмы. |
| External evaluation of shipments will be central to any taxation regime that the Liberian authorities decide to impose on the export of rough diamonds. | Внешняя оценка партий алмазов будет иметь центральное значение для целей любого налогового режима, который либерийские власти решат ввести в отношении экспорта необработанных алмазов. |
| Detailed training; evaluation of by-laws; certification of cooperatives; development of inter-agency working methods and procedures; and inspection of mining claims. | Подробная подготовка; оценка подзаконных актов; сертификация кооперативов; разработка межучрежденческих методов и процедур работы; и проверка заявок на добычу. |
| Poland was subject to evaluation in May 2001 and in June 2002. | Оценка готовности Польши проводилась в мае 2001 года и в июне 2002 года. |
| Mauritania noted that the gender dimension was not integrated into follow-up and evaluation of national MDG implementation, although some of the indicators related to women. | Мавритания отметила, что отслеживание и оценка того, как происходит в стране достижение ЦРДТ, не охватывают гендерный аспект, хотя некоторые из установленных показателей и относятся к женщинам. |
| An evaluation of the comments is given in the justification of the decision of the environmental authority. | Для обоснования решения, принятого экологическим органом, проводится оценка представленных замечаний. |
| An external evaluation of the project "Rational and Efficient Use of Energy and Water Resources in Central Asia" was conducted by an independent consultant during June-November 2003. | Внешняя оценка проекта "Рациональное и эффективное использование энергетических и водных ресурсов в Центральной Азии" была проведена независимым консультантом в течение июня-ноября 2003 года. |
| The evaluation of international instruments 32 - 33 14 | Оценка состояния международных документов 32 - 33 |