Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Аттестацию

Примеры в контексте "Evaluation - Аттестацию"

Примеры: Evaluation - Аттестацию
We still need to finish your evaluation. Нам все таки нужно закончить твою аттестацию.
This process is also being supplemented by the annual evaluation of judges and magistrates by the National Council of the Judiciary. В рамках этого процесса Национальный совет юстиции будет также проводить ежегодную аттестацию магистратов и судей.
In addition, it allows for feedback from different sources and a so-called 360-degree evaluation of most staff members. Кроме того, она дает возможность ознакомиться с мнениями различных сторон и проводить так называемую «круговую» аттестацию большинства сотрудников.
It further specified that the system should include performance evaluation for all officials. Она далее указала, что эта система должна включать служебную аттестацию всех должностных лиц.
Because I wanted you to give me a good evaluation. Потому что я хотела, чтоб ты дала мне хорошую аттестацию.
Well, I was planning on giving you a good evaluation anyway, so... everything's fine. Я в любом случае собиралась дать тебе хорошую аттестацию. так что... все в порядке.
Therefore, beginning today each employee will submit themselves for evaluation. Для этого, начиная с сегодняшнего дня каждый работник обязан пройти аттестацию.
During the month of May, the Academy will carry out its first annual evaluation of the members of the new police force, as mandated by the Accords. В течение мая месяца Академия проведет первую ежегодную аттестацию сотрудников новых полицейских сил, как это предусмотрено Соглашениями.
Personnel administration, including training, performance evaluation, determination of benefits and entitlements, etc. управление кадрами, включая подготовку кадров, служебную аттестацию, расчет пособий и надбавок и т.д.
ONUSAL has also recommended that, in coordination with the National Civil Police, the Academy carry out an evaluation of that institution's personnel before 15 September 1994. МНООНС рекомендовала также, чтобы в координации с Национальной гражданской полицией Академия до 15 сентября 1994 года провела аттестацию сотрудников этого учреждения.
On the second question, the authority for recruitment should extend to other related aspects of personnel management, and specifically to performance evaluation. Что касается второго вопроса, то полномочия по найму должны распространяться и на другие связанные с этим аспекты работы с кадрами, и в частности на служебную аттестацию.
The Executive Committee accordingly agreed to include timely delivery of CCAs and UNDAFs as a factor in the annual performance evaluation of their representatives and regional managers. В связи с этим Исполнительный комитет согласился включить своевременное осуществление ОСО и РПООНПР в ежегодную служебную аттестацию своих представителей и региональных руководителей в качестве одного из критериев оценки.
The result should be accordingly reflected in the scorecard of the recruitment process, as well as included in the performance evaluation of the staff. Результаты должны соответствующим образом отражаться в оценочном листе в процессе найма, а также включаться в служебную аттестацию сотрудников.
No, you didn't, but you did try to sabotage my evaluation. Нет, не заставляла, но ты попыталась сорвать мою аттестацию.
If those reforms were to succeed, priority must be given to the training and evaluation of supervisors and managers in the light of their new responsibilities. Кроме того, по мнению Федерации, для обеспечения успеха реформ необходимо в первоочередном порядке обеспечить подготовку и аттестацию кадров с учетом их новых обязанностей.
The General Assembly, in its resolution 48/218, called for "the establishment of a transparent and effective system of accountability and responsibility no later than 1 January 1995" and further specified that this system should include "performance evaluation for all officials". В своей резолюции 48/218 Генеральная Ассамблея призвала к "созданию не позднее 1 января 1995 года транспарентной и эффективной системы подотчетности и ответственности" и далее конкретно указала, что эта система должна включать "служебную аттестацию всех должностных лиц".
The Commission should also be reminded that its mandate was not limited to technical or quantitative exercises; its Statute called, inter alia, for evaluation of staff. Комиссии следует напомнить о том, что ее мандат не ограничивается техническими или количественными моментами; ее статут предусматривает, в частности, аттестацию персонала.
Persons employed in such institutions have proper professional qualifications, receive continuing training and are subject to periodic psychological, ethical and moral evaluation; лица, работающие в таких учреждениях, должны обладать надлежащей профессиональной подготовкой, а также проходить постоянное повышение квалификации и периодическую психологическую, этическую и моральную аттестацию;
On the other hand, the latest performance evaluation reports of the other 225 staff were dated 2002. В то же время остальные 225 сотрудников в последний раз проходили служебную аттестацию в 2002 году.
(b) Develop criteria for the selection, training and support of childcare workers and out-of-home carers and ensure their regular evaluation; Ь) разработать критерии для отбора, подготовки и поддержки работников служб ухода за детьми, в том числе в учреждениях интернатного типа, и обеспечить их регулярную аттестацию;
In resolution 48/218 of 23 December 1993, the Assembly requested the Secretary-General, inter alia, to include in the system of accountability and responsibility, performance evaluation for all officials, including senior officials. В резолюции 48/218 от 23 декабря 1993 года Ассамблея просила Генерального секретаря, в частности, включить в систему подотчетности и ответственности служебную аттестацию всех должностных лиц, включая старших должностных лиц.
In May, CIVPOL carried out its first monthly performance evaluation of the Interim Public Security Force on a nationwide basis, in consultation with the Interim Public Security Force commanders. В мае СИВПОЛ провела свою первую ежемесячную аттестацию сотрудников Временных сил государственной безопасности в рамках всей страны в консультации с руководителями Временных сил.
(c) Performance evaluation for all officials, including senior officials, with objectives and performance indicators; с) служебную аттестацию всех должностных лиц, включая старших должностных лиц, на основе целей и показателей выполнения;
General-education facilities that have a general-education teaching license and are accredited with the State give an official State certificate of education to those of their graduates who have passed the final evaluation. Общеобразовательные учреждения, имеющих лицензию на проведения общеобразовательной деятельности и прошедших государственную аккредитацию, выдают выпускникам, прошедшим итоговую аттестацию, документ государственного образца об образовании.
Resolution 48/218 of 23 December 1993, inter alia, called for"... the establishment of clear responsibility for programme delivery, including performance evaluation of all officials, including senior officials". В резолюции 48/218 от 23 декабря 1993 года, среди прочего, содержался призыв к установлению четкой ответственности за выполнение программ, включая служебную аттестацию всех должностных лиц, в том числе старших должностных лиц.