Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
A third and final evaluation of acquisition of the seven skills is conducted in schools in ninth grade. третья и последняя оценка освоения семи дисциплин проводится в старших классах в соответствующих образовательных учреждениях.
This Strategy is implemented in five priority areas: prevention, protection, assistance and support to victims of domestic violence; prosecution of perpetrators; inter-ministerial cooperation and strengthening institutional capacities; monitoring; and evaluation. Эта стратегия осуществляется в пяти приоритетных областях: профилактика, защита, помощь и поддержка жертв бытового насилия; преследование виновных; межведомственное сотрудничество и наращивание институциональных возможностей; мониторинг и оценка.
Improvement and ongoing development and evaluation of academic curricula and teaching methods; совершенствование и непрерывное развитие и оценка учебных программ и методов обучения;
The evaluation of education enables the Government to track the quality of education and to identify strategies to make improvements. Оценка образования дает возможность государству следить за качеством образования и определять стратегии его совершенствования.
UNICEF technical focal point for the evaluation: Координатор ЮНИСЕФ по техническим вопросам (оценка):
However, in some cases, particularly for regular and well established statistical business processes, evaluation may not be formally carried out for each iteration. Вместе с тем в некоторых случаях, особенно когда речь идет о регулярных и хорошо отлаженных статистических бизнес-процессах, оценка формально может не проводиться по каждой итерации.
Broadening the field of application of the quality management over-arching process, evaluation of groups of statistical business processes can also be considered, in order to identify potential duplication or gaps. Одной из возможностей расширения сферы применения сквозного процесса управления качеством может служить оценка групп статистических бизнес-процессов с целью выявления случаев потенциального дублирования или пробелов.
This historical and normative background is essential for ensuring that the evaluation by the agencies of the United Nations Human Rights System reflects Brazilian reality as well as international references. Такие исторические и юридические предпосылки являются крайне важными в том отношении, что оценка, проводимая учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися правами человека, отражала бы реальную ситуацию в Бразилии в сопоставлении с международным опытом.
It is clear from reading the decision that there has been no evaluation of credibility of the author and his wife. Из текста решения со всей ясностью вытекает, что оценка доверия к заявлениям автора и его жены не проводилась.
(c) Development, implementation and evaluation of human rights project in school. с) разработка, осуществление и оценка проекта преподавания прав человека в школе.
The evaluation assessed performance against the programme framework that specified the strategic intent and the objectives to which the programme intended to contribute. Оценка результатов деятельности проводилась согласно рамочной программе, в которой определены стратегические цели и задачи, достижению которых призвана содействовать настоящая программа.
This is the second evaluation conducted for the Latin America and the Caribbean region and covers the 2008-2013 programme period. З. Это вторая оценка для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, охватывающая период программной деятельности 2008 - 2013 годов.
Two sets of questions guided the evaluation: Оценка была направлена на две группы вопросов:
In late 2013 an independent evaluation of current projects in HAVO and VWO was performed, with a focus on impact and on consolidating the activities introduced. В конце 2013 года была проведена независимая оценка хода осуществления текущих проектов СОСО и ПУО с акцентом на результатах воздействия и консолидации проводимых мероприятий.
C. Independent evaluation of the Institute, 2008-2013 С. Независимая оценка работы Института за период
The evaluation identified various monitoring mechanisms that were initiated by UNDP management during the period; those efforts were commendable, and need to be strengthened. Оценка выявила различные механизмы контроля, инициированные руководством ПРООН в течение данного периода; эти усилия заслуживают похвалы и должны наращиваться и далее.
On the targeted versus holistic debate, the evaluation confirmed that the UNDP comparative strength was its multidimensional, integrated approach to poverty reduction. В вопросе проведения дебатов по широкому кругу вопросов в отличие от целенаправленной дискуссии оценка подтвердила, что сравнительное преимущество ПРООН состоит в ее многоплановом комплексном подходе к борьбе с нищетой.
In order to ensure that corporate strategic issues are well covered, at least one evaluation will be focused on each outcome of the strategic plan during its cycle. В целях обеспечения полного освещения общеорганизационных стратегических вопросов как минимум одна оценка будет посвящена каждому итогу выполнения стратегического плана в течение его цикла.
The evaluation will cover a given period and field and will have precise objectives so that programmes underway may be quickly evaluated and any necessary changes made. Эта оценка будет охватывать определенные период и область и иметь перед собой конкретные цели, таким образом чтобы осуществлять оперативный анализ текущих программ и вносить возможные коррективы.
These measures reflect the needs and interests of Cuban women, and the ministries and other administrative bodies of the central State administration are responsible for their implementation and systematic evaluation. Эти меры отвечают потребностям и интересам кубинских женщин, и их систематическое выполнение и оценка являются ответственностью министерств и других центральных органов государственной власти.
An evaluation shows that girls are more inclined to use the hotline than boys and that youngster down to the age of 13 experience dating violence. Оценка показывает, что девушки более склонны пользоваться горячей линией, чем юноши, и что с насилием на свиданиях сталкиваются подростки начиная с 13 лет.
The evaluation of OSI events focused on the preparations for undertaking the next IFE in 2014 and more specifically on the third build-up exercise conducted in May-June 2013. Оценка деятельности в рамках ИНМ в основном сводилась к оценке подготовки к проведению запланированного на 2014 год КПУ и конкретно к третьему учению по отработке действий, проведенному в мае-июне 2013 года.
Thematic evaluation of UNFPA support to maternal health, 2000-2011, and the management response Тематическая оценка поддержки, которую ЮНФПА оказывал в области охраны материнского здоровья в 2000 - 2011 годах, и ответ руководства
The evaluation found that Global Programme results were mixed on the extent to which UNDP had built on its advantages and enhanced its contribution to country-level development results. Оценка показала, что результаты реализации Глобальной программы были неоднозначными в том, что касается степени использования ПРООН своих преимуществ и повышения вклада в достижение результатов в области развития на страновом уровне.
The evaluation carried out in 2011 highlighted the importance of human rights and anti-racism issues in schools today, but showed that they faced competition from many other social topics. Осуществляемая с 2011 года оценка выявила важность вопросов прав человека и предупреждения расизма в нынешних школах, а также показала, что они соперничают с другими многочисленными темами, имеющими отношение к общественному устройству.