| 25.3 The Office has realigned the previous four subprogrammes into three: internal audit; monitoring, evaluation and consulting; and investigations. | 25.3 Управление перегруппировало предыдущие четыре подпрограммы в следующие три: внутренняя ревизия; наблюдение, оценка и консультирование; и расследования. |
| EMEP report 3/2001, evaluation of heavy metals transport in 1999, trend analysis | Доклад 3/2001 ЕМЕП, оценка переноса тяжелых металлов в 1999 году, анализ тенденций |
| Currently, the evaluation of outcome-level performance is being tested in China and Mauritania. | В настоящее время оценка эффективности деятельности с учетом полученных результатов проходит проверку в Китае и Мавритании. |
| An external evaluation of the national tuberculosis programme in March 2003 identified successful implementation of the programme with political and social commitment. | Оценка национальной программы ликвидации туберкулеза, проведенная в марте 2003 года с привлечением внешних экспертов, установила успешное осуществление данной программы и наличие политической и социальной воли для этого. |
| User surveys: Positive evaluation by team of specialists formed to act as semi-permanent feedback body | Обследования пользователей: положительная оценка со стороны группы специалистов, сформированной в качестве полупостоянного органа по обратной связи. |
| Programme Support: Posts in organizational units whose primary function is the development, formulation, delivery and evaluation of an organization's programmes. | Поддержка программ: Должности в организационных подразделениях, главная функция которых - разработка, формулирование, осуществление и оценка программ организации. |
| Curriculum development and evaluation of the impact of the courses | В. Разработка учебного плана и оценка отдачи от курсов |
| In response to a request by the General Assembly, an evaluation of UNDAF has been conducted (A/56/70-E/2001/58). | В ответ на просьбы Генеральной Ассамблеи была проведена оценка РПООНПР (А/56/70 - Е/2001/58). |
| The external evaluation suggests that funding of the common country assessment and UNDAF should be further augmented and that the principle of cost-sharing should involve all participating organizations. | Внешняя оценка свидетельствует о том, что финансирование общей страновой оценки и РПООНПР должно быть и далее дополнено, а принцип совместного финансирования должен охватывать все организации-участницы. |
| An evaluation of the programmes indicates a lack of coordination among providers, resulting in duplication of efforts and wastage of resources. | Оценка программ свидетельствует об отсутствии координации между предлагающими их сторонами, что приводит к дублированию усилий и нерациональному использованию средств. |
| For New Caledonia the main areas of collaboration with WHO were evaluation of the priority programmes, water supply and sanitation, and dengue prevention and control. | Основными направлениями сотрудничества с ВОЗ в Новой Каледонии были оценка приоритетных программ, водоснабжение и санитария и профилактика лихорадки денге и борьба с ней. |
| Impact evaluation of operational activities: capacity-building and poverty eradication | Оценка результативности оперативной деятельности: формирование потенциала и искоренение нищеты |
| Sanitary evaluation of controlled waterworks and wells, as at late 1998 | Санитарная оценка контролируемых гидротехнических сооружений и скважин по состоянию на конец 1998 года |
| If the waste does not appear on either of these lists, an evaluation according to sStep 2 is conducted. | Если отходы не фигурируют ни в одном из вышеуказанных перечней, их оценка вступает во вторую стадию. |
| I note, however, that the quarterly evaluation of the progress in the latest report of the Secretary-General confirms setbacks on all the standards. | Однако отмечу, что ежеквартальная оценка прогресса, содержащаяся в последнем докладе Генерального секретаря, подтверждает откат вспять в осуществлении всех стандартов. |
| Synthesis and evaluation of activities undertaken in the field of combating desertification | Обобщение и оценка мероприятий, проведенных в области борьбы с опустыниванием |
| Joint evaluation of UNHCR's role in relation to statelessness and nationality issues, | Совместная оценка роли УВКБ в решении вопросов безгражданства и гражданства |
| Joint evaluation of the UNHCR programme for IDPs in Sri Lanka, | Совместная оценка программы УВКБ в интересах внутренних перемещенных лиц в Шри-Ланке |
| However, it is not convinced that a systematic evaluation of all support capacity that may currently be available to MONUC has been carried out. | Однако он не убежден в том, что проводится систематическая оценка всего вспомогательного потенциала, который может иметься в настоящее время в распоряжении МООНДРК. |
| Although LLINs are not yet available in large numbers and their evaluation is not yet completed, the demand for them is already very high. | Хотя ОИСДП пока не производятся в большом количестве и оценка их эффективности еще не завершена, они уже пользуются весьма большим спросом. |
| The Division's technical evaluation did not, in the opinion of the Office of Internal Oversight Services, provide assurance that this distinction was clearly understood. | По мнению Управления служб внутреннего надзора, техническая оценка Отдела не гарантировала правильного понимания этого различия. |
| The evaluation covered a somewhat limited sample of children, but significant verification of positive results from children is available through triangulation, using responses obtained from teachers and parents. | Оценка охватывала несколько ограниченную выборку детей, однако на базе триангуляционного метода с использованием ответов учителей и родителей были получены важные итоги проверки позитивных результатов, касающихся детей. |
| In addition, an evaluation of the project's pilot phase by an independent 5-member panel was initiated and completed in February 2001. | Кроме того, была начата и в феврале 2001 года завершена оценка экспериментального этапа осуществления проекта независимой группой в составе пяти членов. |
| Functional and technical evaluation (2001) | Функциональная и техническая оценка (2001 год) |
| The Local Initiative Facility for Urban Environment provided support to the urban poor in 60 cities and carried out a global evaluation of lessons learned. | При помощи Фонда поддержки местных инициатив по охране окружающей среды городов поддержка была оказана малоимущим категориям населения в 60 городах и произведена общая оценка извлеченных уроков. |