| An evaluation of the scheme could be made by the Steering Committee at its next session in 2006. | Оценка этой схемы могла бы быть произведена Руководящим комитетом на его следующей сессии в 2006 году. |
| This evaluation includes a factual judgement of the comments, an analysis by the specific field in question, and legal conclusions. | Эта оценка включает фактическое разбирательство замечаний, анализ по определенным конкретным областям и юридические заключения. |
| Please indicate whether such an evaluation has been conducted and its results. | Просьба сообщить, проводилась ли такая оценка и каковы ее результаты. |
| Thus, the follow-up evaluation of technical assistance would be in effect a review of the implementation of the instruments. | Так, последующая оценка технической помощи и будет представлять собой обзор хода осуществления документов. |
| The evaluation is a forward-looking, lesson-learning exercise as well as an assessment of results. | Оценка является ориентированной на перспективу процедурой, предполагающей накопление опыта и оценку результатов. |
| An evaluation of the voluntary agreement indicated that these objectives had been achieved. | Оценка действия упомянутого соглашения показала, что эти цели были достигнуты. |
| There will also be an evaluation and application of the measures contained in the Youth Protection Act. | Кроме того, будет проводиться оценка и реализация мер, предусмотренных Законом о защите молодежи. |
| The evaluation team has selected the projects that will be visited for on-site evaluations. | Группа по оценке определила проекты, оценка которых будет проведена по месту их осуществления. |
| UNIFEM conducted a single project evaluation on the peacebuilding and mediation processes project in Burundi. | Единственной проведенной ЮНИФЕМ оценкой была оценка проекта поощрения процессов миростроительства и посредничества в Бурунди. |
| A quality management programme was one of the technical evaluation criteria against which all rations proposals were evaluated during the pre-contract award phase. | Наличие программы управления качеством являлось одним из технических критериев, на основе которых проводилась оценка всех предложений о снабжении пайками на этапе до заключения контракта. |
| The final step covers the actual implementation of the transfer and its evaluation. | На последнем этапе осуществляется фактическое внедрение заимствованной инновации и ее оценка. |
| YUVA's report illustrated a different evaluation of the state of the rights of children in India. | В докладе Движения была дана альтернативная оценка положения дел с правами ребенка в Индии. |
| At the end of the first phase, a final evaluation will be conducted. | В конце первого этапа будет проведена окончательная оценка. |
| A core element of the Office's mandate was evaluation. | Одним из основных элементов мандата Управления является оценка. |
| The evaluation of probationary public defenders and prosecutors which began in November is expected to be completed by the end of 2004. | Предполагается, что начатая в ноябре оценка государственных защитников и прокуроров, работающих с испытательным сроком, будет завершена до конца 2004 года. |
| The evaluation also offered an opportunity to the fellows to make proposals for possible future directions for the Programme. | Оценка дала также стипендиатам возможность выдвинуть предложения относительно возможных будущих направлений осуществления Программы. |
| An important role is played by the detection and correct evaluation of changes occurring with an entity. | Важную роль играет обнаружение и правильная оценка происходящих с субъектом изменений. |
| In 2002 such evaluation was given only to 18 countries out of 90. | В 2002 году такая оценка была дана только 18 из 90 стран. |
| A 1999 evaluation showed that almost all institutions now have a complaints procedure. | Оценка 1999 года показала, что почти во всех учреждениях имеется процедура подачи жалоб. |
| The evaluation was carried out in 2002, two years after the ban was lifted. | Эта оценка была проведена в 2002 году, спустя два года после снятия указанного запрета. |
| evaluation of possibilities for combining work and care | с) оценка возможностей для сочетания производственных и семейных обязанностей; |
| Technical evaluation for the selection of the design consultant under way. | Готовится техническая оценка для выбора консультанта по проектированию. |
| The pilot thematic evaluation was welcomed as useful and timely given the upcoming High-level Plenary Meeting of the General Assembly in September 2005. | Экспериментальная тематическая оценка была с удовлетворением воспринята в качестве полезного и своевременного средства с учетом предстоящего пленарного заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи в сентябре 2005 года. |
| A comprehensive environmental evaluation for the coring project has been submitted to the Committee for Environmental Protection. | Комитету по охране окружающей среды была представлена всеобъемлющая экологическая оценка проекта колонкового бурения. |
| An evaluation effected in March 2005 covering 2004 demonstrated that in-house psychological counselling and other medical support measures had yielded positive dividends. | Проведенная в марте 2005 года оценка за 2004 год показала, что обеспечиваемые на месте психологические консультации и другие меры медицинской поддержки дают положительные результаты. |