No material has been produced to show that the evaluation of the evidence by these instances was arbitrary or amounted to a denial of justice. |
Не было представлено никаких материалов, которые подтверждали бы, что оценка доказательств этими инстанциями была произвольной или равнозначной отказу в правосудии. |
2.1 A hazard evaluation for a new substance should be undertaken before it is offered for transport. |
2.1 Оценка опасных свойств нового вещества должна проводиться до предъявления этого вещества к перевозке. |
This section is the Group's evaluation of the evidence; the following section addresses the nature of the crimes committed. |
В настоящем разделе содержится оценка доказательств, произведенная Группой; в следующем разделе рассматривается характер совершенных преступлений. |
The overall evaluation of IDNDR demonstrates that disaster reduction is not a static concept with fixed methods of work but is subject to evolution in accordance with changing challenges and ever-increasing technical opportunities. |
Общая оценка МДУОСБ свидетельствует о том, что деятельность по уменьшению опасности стихийных бедствий - это не статическая концепция, предусматривающая применение одних и тех же неизменных методов работы, она эволюционирует в соответствии с меняющимися условиями и постоянно расширяющимися техническими возможностями. |
The representative of Senegal said that the secretariat's report was very useful, though in future it should be designed to allow a critical evaluation of activities. |
Представитель Сенегала заявил, что доклад секретариата является весьма полезным, хотя в будущем в нем должна содержаться критическая оценка деятельности. |
Visit of large scale private forest enterprise Czernin-Kinsky: Forest road infrastructure development, planning, control and evaluation of fully mechanised forest operations in hilly terrain. |
Посещение крупного частного лесохозяйственного предприятия "Цернин-Кински": развитие сети лесных дорог; планирование, контроль и оценка полностью механизированных лесохозяйственных операций в гористой местности. |
Question 10 - SPECIAL REQUIREMENTS, review and evaluation of the detailed cut descriptions in a Draft Standard |
ВОПРОС 10 - ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, пересмотр и оценка подробных описаний отрубов в проекте стандарта |
Preliminary economic evaluation: The potential profitability of the project is attractive for the uranium market characterized by a constant price increase since 1994. |
Предварительная экономическая оценка: Потенциальная рентабельность проекта является привлекательной для рынка урана, цены на который постоянно растут начиная с 1994 года. |
International cooperation and assistance would probably be necessary in the beginning, as well as evaluation and input from treaty bodies. |
На начальном этапе, по всей видимости, потребуются международное сотрудничество и помощь, а также оценка ситуации договорными органами и их вклад в эти усилия. |
(c) Integrated assessment, including modelling and economic benefit evaluation. |
с) Комплексная оценка, включая моделирование и оценку экономических выгод. |
(a) Unified final statistical evaluation of results of the eight-year exposure programme; |
а) Унифицированная окончательная статистическая оценка результатов программы восьмилетнего воздействия; |
In this context, developing countries should be assisted, particularly in the areas of the design, implementation and evaluation of programmes and projects. |
В этом контексте необходимо оказывать помощь развивающимся странам, особенно в таких областях, как разработка, осуществление и оценка программ и проектов. |
An evaluation was then made of the Ministry's human resources and physical and organizational structure, so as to meet the expectations formulated in the policy document. |
Затем в соответствии с положениями этой директивы была осуществлена оценка людских ресурсов, а также физической и организационной структуры министерства. |
Conclusions on the Training Manual and evaluation |
Выводы по содержанию Учебного пособия и оценка |
The evaluation also found that the surveys have promoted intersectoral collaboration and supported policy reform, programme planning and fund-raising on behalf of children. |
Оценка показала, что ВОГВ содействует развитию межсекторального сотрудничества, а также реформе политики, планированию программ и сбору средств в интересах детей. |
In order to determine the effectiveness of crime-prevention measures, their evaluation must lie at the core of the discussions at the Tenth Congress. |
Для определения эффективности мер по предупреждению преступности их оценка должна стать основой дискуссий на десятом Конгрессе. |
Review and evaluation of classification-related tools. |
Обзор и оценка связанных с классификацией механизмов |
Phase 1: Identification, survey and evaluation of principal existing networks |
Этап 1: Выявление, обследование и оценка основных существующих сетей |
The more participatory the methodology used for human rights education, the more effective is likely to be the evaluation. |
Чем в большей степени методология, используемая в образовании в области прав человека, основывается на принципе участия, тем более эффективной, по всей вероятности, будет оценка. |
A. Mid-term evaluation of the Second Decade |
А. Среднесрочная оценка осуществления программы на второе Десятилетие |
Finally, it should be noted that the review is a self-reporting exercise; it is not an independent evaluation of the impact of policy interventions. |
Наконец, следует отметить, что обзор - это добровольное мероприятие; а не независимая оценка характера воздействия стратегических мероприятий. |
A final evaluation was made in November 1996, with prospects for expansion to include other countries in the region, such as Lebanon. |
В ноябре 1996 года была сделана заключительная оценка, причем предусматривается расширение проекта с целью охвата других стран региона, например Ливана. |
The third HFA evaluation exercise will take place in 1997, and the report on the health status in Europe will be published. |
В 1997 году будет проведена третья оценка осуществления стратегии ЗДВ, и будет опубликован доклад о состоянии здоровья населения Европы. |
Monitoring, evaluation and report on overall IMS and IDC operation. |
мониторинг, оценка и отчетность в отношении общего функционирования МСМ и МЦД. |
This site had not yet been evaluated; the experts of the task force were asked to visit it and to make a first evaluation. |
Оценка этого объекта еще не производилась; экспертам Целевой группы было предложено посетить этот объект и провести первую оценку. |