Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
Biennial evaluation for the 2008-2009 biennium. Оценка за двухгодичный период 2008-2009 годов.
Inter-institutional coordination was also subject to evaluation. Проводится также и оценка межведомственной координации.
A full evaluation of the plan will be carried out after three years. Полная оценка плана будет проведена спустя три года.
Design and evaluation of innovation policy in developing countries. Разработка и оценка инновационной политики в развивающихся странах.
The evaluation is submitted to the Committee for Programme and Coordination pursuant to General Assembly resolution 64/229. Оценка представляется Комитету по программе и координации в соответствии с резолюцией 64/229 Генеральной Ассамблеи.
A new evaluation of the effects of the Act on Exclusion will be available in the end of 2009. Новая оценка действенности Закона об изоляции будет готова в конце 2009 года.
A mid-programme review provides an initial evaluation of the censuses conducted to date and early lessons learned. В среднесрочном обзоре программы дается первоначальная оценка проведенных на данный момент переписей и извлеченных на раннем этапе уроков.
Regarding group allocation countries, the evaluation found that: Что касается распределения между группами стран, то оценка показала следующее:
The evaluation was launched in response to the requirement of the UNIDO Industrial Development Board. Оценка проводилась по требованию Совета по промышленному развитию ЮНИДО.
The issue of arms control and the evaluation of national export control systems go far beyond the scope of UNODC. Проблема контроля над вооружениями и оценка эффективности национальных систем экспортного контроля выходят далеко за рамки компетенции ЮНОДК.
As an example, "evaluation" projects may be integrated in the projects that are being evaluated. Например, проекты по теме "Оценка" можно сделать частью проектов, которые проходят оценку.
According to international assessments of competitive position, Polish economy is placed somewhere in the middle of over 100 countries subject to evaluation. Согласно международным рейтингам конкурентной позиции, польская экономика находится примерно в середине среди более 100 стран, по которым проводится оценка.
The guidance identified four key reform phases: diagnostic, solution design, implementation and evaluation, and sustainability. В руководстве выделяются четыре ключевых этапа реформ: диагностика, разработка решений, осуществление и оценка, а также обеспечение устойчивости.
The evaluation could be undertaken within available resources by these two units during 2012. Оценка может быть проведена этими двумя подразделениями с использованием имеющихся ресурсов в 2012 году.
Pre-blended or directly injected hydrocarbons may play a role for these enterprises but a rigorous safety evaluation will then be needed. Предварительно смешанные или непосредственно впрыскиваемые углеводороды могут сыграть свою роль на этих предприятиях, однако в этом случае потребуется строгая оценка безопасности.
The first evaluation is to provide a baseline for future evaluations. Первая оценка призвана заложить основу для проведения будущих оценок.
These demonstrate that a comprehensive evaluation of the Convention is impossible in the absence of information on long-range transport of persistent organic pollutants. Они показывают, что комплексная оценка Конвенции невозможна в отсутствие информации о переносе стойких органических загрязнителей на большие расстояния.
The evaluation included field missions to five selected countries, primarily to validate the findings of headquarters interviews and the desk review. Оценка предусматривала миссии на места в пять отобранных стран, главным образом для подтверждения результатов собеседований в штаб-квартирах и аналитических обзоров.
One of the most obvious is the evaluation of alternative sites for new enterprises. Одной из наиболее очевидных форм является оценка альтернативных мест расположения новых предприятий.
Safety documentation and its evaluation - Mr. Sluka с) Документация в сфере безопасности и ее оценка - г-н Слука
In fact, the evaluation of uncertainty has implications in estimating the importance of the sources and consequently in policy-making. Оценка неопределенности фактически имеет последствия для анализа важности источников и, соответственно, для процесса разработки политики.
All major development initiatives were preceded by an evaluation of their potential negative impact on local people. Всем крупным инициативам в области развития предшествует оценка их возможных отрицательных последствий для местного населения.
The evaluation of the pilot project clearly shows that positive reactions to the project prevail over negative responses. Оценка этого экспериментального проекта ясно показывает, что позитивная реакция на него преобладает по сравнению с негативными откликами.
As a result, the evaluation built on a basis of deeper contextual knowledge than most external teams. В результате такая оценка основана на более глубоких контекстуальных знаниях, чем в большинстве внешних групп.
One final evaluation was completed jointly with UNIFEM, on incorporating a gender perspective into budgets in Latin America. Одна окончательная оценка была завершена совместно с ЮНИФЕМ и касалась обеспечения учета гендерных аспектов в бюджетах в Латинской Америке.