Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
However, doing so requires amending the Act of 23 October 2008 on Luxembourg nationality, which was subject to an evaluation in September 2012. Однако для присоединения к ней требуется внести ряд изменений в Закон от 23 октября 2008 года о гражданстве Люксембурга, оценка которого была проведена в сентябре 2012 года.
To assess IMDi's performance since its establishment, an external evaluation of the directorate was initiated in January 2013. Для анализа и оценки деятельности УИМ за период, истекший со времени создания этого управления, в январе 2013 года была инициирована внешняя оценка его работы.
Risk evaluation is "High." Оценка риска - "высокая".
This evaluation is a non-negotiable stipulation, and it is for the city, as well. Эта оценка - непреложное условие, и это делается в том числе и для города.
You are aware, Dr. Lightman, that this evaluation is to determine whether I can allow you to leave the care of this hospital. Вы прекрасно знаете, д-р Лайтман, что эта оценка определяет позволю ли я Вам избежать наблюдения в этой больнице.
Your psych evaluation called it "a defining moment." Твоя психологическая оценка, назвало это "определяющим моментом."
No, it's a subjective evaluation based on quantifiable psychological markers, okay? Нет, это - субъективная оценка, основанная на количественных психологических признаках, хорошо?
A global scientific and technical evaluation implies that the most suitable methods for calculating the first six indicators of the 10-year plan have already been identified, explained and validated. Глобальная научно-техническая оценка предполагает наличие предварительно отобранных, разъясненных и утвержденных методологий, наилучшим образом подходящих для оценки первых шести показателей десятилетнего плана.
(e) Monitoring, review and evaluation; е) мониторинг, обзор и оценка;
UNICEF was praised for emphasizing monitoring and evidence, bolstering evidence-based evaluation and promoting the Monitoring Results for Equity System in its work and that of its partners. ЮНИСЕФ была дана высокая оценка за уделение пристального внимания мониторингу и фактическим данным, за поощрение проведения оценки на основе таких данных и содействие функционированию системы мониторинга результатов с учетом задачи обеспечения равенства в работе Фонда и партнеров.
In 2012, Australia, in cooperation with IAEA, will be training international participants in radiological crime scene evaluation, reactor decommissioning and the regulation of uranium mining. В 2012 году Австралия в сотрудничестве с МАГАТЭ будет проводить обучение международных участников по таким направлениям, как оценка радиационной обстановки на месте события, выведение реакторов из эксплуатации и регулирование добычи урана.
The evaluation could also review the extent to which existing knowledge-management networks enhance cooperation and coordination among the United Nations system entities. Оценка также позволит проанализировать, в какой степени существующие сети управления информацией способствуют расширению сотрудничества и координации между подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
The evaluation found that strategic engagement with regional institutions, such as in Africa, was crucial for regional policy and the public good. Оценка выявила, что стратегическое сотрудничество с региональными учреждениями, например в Африке, имеет важное значение для региональной политики и общественного блага.
The Global Programme used thematic centres to promote South-South learning, and the evaluation found that there is scope for building on this experience. В рамках глобальной программы тематические центры использовались для содействия обмену знаниями по линии Юг-Юг, и оценка выявила, что этот опыт может быть расширен.
The evaluation was based on the following tools: Оценка была проведена на основе следующих инструментов:
Another in-depth evaluation had just been conducted on the capacity building programme on issues in international investment agreements, and the results could be made available shortly to interested delegations. Только что была проведена еще одна углубленная оценка, посвященная программе по укреплению потенциала в вопросах, касающихся международных инвестиционных соглашений, и в скором времени информация о ее результатах будет распространена среди заинтересованных делегаций.
Work Area 3: evaluation of EFSOS, follow-up strategy Область работы З: оценка ПИЛСЕ, стратегия последующей деятельности.
Concluding, Ms. Cram-Martos informed delegations that in 2005 a major independent evaluation of UNECE would take place and that they might receive requests in this regard from their capitals. В заключение г-жа Крам-Мартос проинформировала участников о том, что в 2005 году будет произведена широкомасштабная независимая оценка ЕЭК ООН и существует вероятность того, что делегации получат из своих столиц запросы относительно работы ЕЭК ООН.
As indicated in the supporting documentation, the risk evaluation was based on bioaccumulation and biodegradation factors, which some members considered valid as they demonstrated issues of global concern. Как указано в подтверждающей документации, оценка рисков была проведена на основе анализа факторов бионакопления и биодеградации, которые, по мнению некоторых членов, вполне приемлемы, поскольку они отражают аспекты, имеющие актуальное значение в глобальном масштабе.
This section should contain evidence, as available, that a risk evaluation was carried out under the prevailing conditions of the notifying country. В этом разделе приводятся имеющиеся данные, которые свидетельствуют о том, что оценка рисков проводилась с учетом преобладающих условий в уведомляющей стране.
Strategies for health systems need to be based on credible evaluation and projection of possible outbreak of diseases and their immediate and indirect causes. В основе стратегий для систем здравоохранения должны лежать точная оценка и прогнозы в отношении возможных вспышек болезней и их прямых и косвенных причин.
The strength of this process lies in its inter-agency nature, and the evaluation of each agency within the context of United Nations system activities. Показателем эффективности этого процесса является его межучрежденческий характер и то, что оценка каждого учреждения проводится в контексте деятельности системы Организации Объединенных Наций.
After the crime: analysis and evaluation События после преступления: анализ и оценка
It is recognized that this evaluation is based primarily on human data; Признается, что эта оценка основывается в первую очередь на данных исследований воздействия на людей;
He was confident that the evaluation of UNIDO programmes in selected countries would further improve performance and the results of its corporate strategy, including funds mobilization. Он уверен, что оценка программ ЮНИДО, осуществ-ляемых в ряде стран, позволит еще больше улучшить ее деятельность и повысить результаты проведения в жизнь корпоративной стратегии, включая мобили-зацию ресурсов.