An evaluation of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) has been completed and three more evaluations are slated before 30 June 2008. |
Завершена оценка Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП), и до 30 июня 2008 года планируется провести еще три оценки. |
In 2012, DOS completed eight internal audit engagements, of which two were in its advisory capacity; one thematic evaluation; one evaluation of an instrument (thematic fund); and one country programme evaluation. |
В 2012 году ОСН завершил восемь внутренних ревизионных проверок, из них две - в качестве консультанта, одна - тематическая оценка, одна - оценка финансового инструмента (целевой фонд) и одна - оценка страновой программы. |
In 2012, the Bureau for Crisis Prevention and Recovery completed four assessments: a programme portfolio review; an evaluation of reintegration programmes; an evaluation of the global risk identification programme; and an evaluation of the capacity for disaster reduction initiative. |
В 2012 году Бюро по предотвращению кризисных ситуаций завершило четыре оценки: обзор портфеля программ; оценка программ реинтеграции; оценка программы выявления глобального риска; и оценка способности реализации инициативы уменьшения риска бедствий. |
If an evaluation had been made of the Strategic Plan for Equality of Opportunities, she would be interested in its findings. |
Если была проведена оценка эффективности исполнения Стратегического плана по обеспечению равенства возможностей, то оратор желала бы знать ее результаты. |
A formal evaluation is scheduled after completion of the five-year period and a report on the results is expected in late 2006. |
По истечении пятилетнего периода будет проведена официальная оценка итогов выполнения программы, и опубликование доклада о достигнутых результатах ожидается к концу 2006 года. |
Might I know why the evaluation didn't begin on time? |
Могу я узнать, почему оценка состояния не началась вовремя? |
By the way, this is your psych evaluation for when you applied to be a sheriff's deputy. |
Кстати, это оценка твоего психического состояния, когда ты подавал документ в департамент шерифа. |
Impact assessment is an important component of the armoury of evaluation tools and approaches, albeit only one among a number. |
Оценка эффекта - это важный компонент инструментария средств и методов оценки, пусть даже и только один из множества других. |
The three thematic clusters covered by the survey were: (a) evaluation of the working environment, (b) evaluation of the organizational culture and (c) career development and performance evaluation. |
Тремя тематическими блоками, охваченными обследованием, являлись: а) оценка рабочей атмосферы, Ь) оценка общеорганизационной культуры и с) развитие карьеры и служебная аттестация. |
The Committee also stressed the need for the internal evaluation system to benefit from the work done by the existing external evaluation mechanisms in order to allow for more effective, independent and critical evaluation. |
Комитет также подчеркнул необходимость того, чтобы система внутренней оценки извлекала пользу из работы, проделанной существующими механизмами внешней оценки, с тем чтобы оценка была более эффективной, независимой и критичной. |
(b) Evaluation of vendors and contractors; performance evaluation and systematic training and retention of adequate qualified and professional staff assigned to perform procurement activities. |
Ь) Оценка торговых фирм и оценка деятельности подрядчиков и систематическая подготовка и сохранение обладающих надлежащей квалификацией и профессиональными навыками сотрудников, занимающихся закупками. |
At the same time, the proposed management evaluation has similarities with the administrative review process with respect to the purpose of the evaluation, what is expected to be accomplished and the placement of the unit responsible for carrying out the evaluation within the Department of Management. |
В то же время предлагаемая управленческая оценка обладает рядом схожих черт с процессом административного обзора с точки зрения целей оценки, ожидаемых достижений и местонахождения подразделения, отвечающего за проведение оценки, в составе Департамента по вопросам управления. |
This report presents the first evaluation by the Inspection and Evaluation Division of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) of United Nations peacekeeping activities in the Democratic Republic of the Congo. |
В настоящем докладе представлена оценка миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, впервые проведенная Отделом инспекций и оценок Управления служб внутреннего надзора (УСВН). |
Evaluation of organizational performance is an evaluation of an organization's capacity to efficiently manage its assets for the achievements of results and its capacity for innovation and change. |
Оценка эффективности организационной деятельности - это оценка организационного потенциала по эффективному управлению своими оценками для достижения результатов, своим потенциалом в плане внедрения инноваций и изменений. |
Conducted from June 2011 to January 2012, the evaluation is part of the 2011-2012 Evaluation Office programme of work approved by the UNDP Executive Board. |
Оценка проводилась в период с июня 2011 года по январь 2012 года в рамках программы работы Управления по вопросам оценки на 2011 - 2012 годы, утвержденной Исполнительным советом ПРООН. |
Recently, UNICEF conducted a meta-evaluation entitled Protecting Children from Violence: A Synthesis of Evaluation Findings, which reviewed evaluations commissioned mainly by field offices (only one global evaluation was available). |
Недавно ЮНИСЕФ провел мета-оценку, озаглавленную «Защита детей от насилия: обобщение результатов оценки», в рамках которой были проанализированы оценки, проведенные главным образом отделениями на местах (в наличии имелась лишь одна глобальная оценка). |
(a) Evaluation functions and products of United Nations entities meet the UNEG norms and standards for evaluation; |
а) оценка функций и результатов деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в плане их соответствия нормативам и стандартам оценки ЮНЕГ; |
The evaluation was carried out in 2012 and included a comprehensive desk review supplemented with six detailed country studies and a country office survey, conducted by the Evaluation Office. |
Оценка была осуществлена в 2012 году и включала всесторонний аналитический обзор, который был дополнен шестью подробными страновыми исследованиями, проведенными Управлением по вопросам оценки. |
Evaluation is a weak area in DPKO; in fact the term is often confused with auditing, as several managers referred to OIOS when asked about evaluation mechanisms within DPKO. |
Оценка в ДОПМ - слабое звено; более того, этот термин часто путают с аудитом/ревизией, поскольку несколько руководителей, когда им был задан вопрос о механизмах оценки в ДОПМ, указывали на УСВН. |
Evaluation may include a physical or medical examination, a technical evaluation of how the athlete performs certain sport-related physical functions, and observation in and out of competition. |
Оценка может включать физическое или медицинское обследование, техническую оценку того, как спортсмен выполняет определенные физические функции, связанные с его видом спорта, а также наблюдение во время и вне соревнований. |
The evaluation of the UNDP contribution to South-South cooperation was requested by the Executive Board and is part of the agenda of the UNDP Evaluation Office. |
Оценка вклада ПРООН в сотрудничество Юг-Юг была проведена по просьбе Исполнительного совета и является частью повестки дня Управления ПРООН по вопросам оценки. |
In response, the Director of the Evaluation office confirmed that the management of the direct execution evaluation exercise followed the same procedures as other evaluations. |
Отвечая на заданные вопросы, Директор Управления оценки подтвердил, что оценка эффективности прямого исполнения проводится в соответствии с теми же процедурами, что и другие оценки. |
A final evaluation of the GCF led by the Evaluation Office will be undertaken to look at results achieved through global cooperation, which will inform future UNDP efforts in this area. |
Окончательная оценка РГС будет осуществляться под руководством Управления по оценке для рассмотрения результатов, достигнутых с помощью глобального сотрудничества, а ее итоги будут использоваться при планировании будущих усилий ПРООН в этой области. |
Evaluation of the second global cooperation framework and the management response to the evaluation |
оценка вторых основных направлений сотрудничества в глобальном масштабе и меры, принятые руководством по итогам оценки |
The Evaluation Office of UNDP has worked closely with the operations support group in ensuring that evaluation remains responsive to the corporate planning framework of the MYFF, providing direct evidence of validation of the self-reported achievements of the organization. |
Управление оценки ПРООН работает в тесном сотрудничестве с Группой поддержки оперативной деятельности, стремясь обеспечить, чтобы оценка могла по-прежнему служить инструментом общеорганизационного планирования программ по реализации МРФ, позволяла получать прямые данные в подтверждение результатов, отраженных в собственных докладах самой организации. |