| Undefined project New discovery where the evaluation of the acquired data are not yet evaluated. | Относится к новому открытию, оценка которого по имеющимся данным не произведена. |
| He was pleased with the results achieved and hoped that the recent in-depth evaluation of the programme would help to consolidate them. | Выражая удовлетво-рение достигнутыми результатами, он выражает надежду, что проведенная недавно углубленная оценка программы позволит закрепить их. |
| In addition, feedback and evaluation, as well as clear determination of impact, were factors conducive to better mobilization of resources. | Кроме того, повышению эффективности процесса мобилизации ресурсов способствуют такие факторы, как обратная связь и оценка, а также четкое определение ожидаемых результатов. |
| An evaluation of the economic feasibility is to be done on the basis of a comparison of necessary expenses with available financial resources. | Оценка экономической приемлемости производится на основе сопоставления необходимых затрат с доступными финансовыми ресурсами. |
| A thematic evaluation was undertaken of UNDCP activities in Brazil, Myanmar, the Russian Federation and Thailand. | Была проведена тематическая оценка деятельности ЮНДКП в Бразилии, Мьянме, Российской Федерации и Таиланде. |
| The evaluation of various prevention programmes does not allow the identification of a panacea to be followed in all countries and contexts. | Оценка различных программ профилактической деятельности не позволяет выявить панацею, которая была бы действенной во всех странах и во всех условиях. |
| After 12 years, an evaluation was carried out and amendments were proposed. | Через 12 лет была проведена оценка и предложены поправки. |
| Common uses of official national statistics include policy-making, implementation and evaluation, sectoral resource allocation, monitoring of trends, and targeting programme assistance. | К обычным методам использования официальных национальных статистических данных относятся разработка политики, осуществление и оценка, распределение ресурсов по секторам, контроль за складывающимися тенденциями и определение целей в рамках оказания помощи по программам. |
| Participants expressed their satisfaction with the efficient implementation of the economic programme, as outlined in the IMF evaluation. | Участники выразили свое удовлетворение в связи с эффективным осуществлением экономической программы, о чем свидетельствует оценка, данная Международным валютным фондом. |
| A comprehensive evaluation of the impact of the Department's activities has never been conducted. | Всеобъемлющая оценка отдачи от деятельности Департамента ни разу не проводилась. |
| Such an evaluation, including identification of lessons learned, should be an integral part of the various reform initiatives. | Такая оценка, включая определение извлеченных из опыта уроков, должна быть составной частью различных инициатив в области реформы. |
| An independent safety evaluation should be an integral part of the authorization process. | Неотъемлемой частью процедуры выдачи разрешения должна быть независимая оценка безопасности. |
| The assessment was conducted jointly by UNDP and UNIDO evaluation offices. | Такая оценка была проведена совместно управлениями оценки ПРООН и ЮНИДО. |
| This evaluation of the GM's activities and operational modalities has led to a series of findings. | Проведенная оценка деятельности и условий функционирования ГМ позволила сделать ряд выводов. |
| Assessment and evaluation for consideration at SBSTA 19. | Оценка и проверка для рассмотрения на ВОКНТА 19. |
| Therefore, evaluation and monitoring are of key importance. | Поэтому особую важность имеют оценка и контроль. |
| Any evaluation and monitoring of financial and economic variables should include the concept of democratic governance and human development. | Любая оценка и контроль финансовых и экономических переменных должны предусматривать концепцию демократического управления и развития человека. |
| Consequently, there has been no evaluation of the quality of the work performed. | Поэтому оценка качества работы подрядчиков не проводится. |
| Several delegations observed that evaluation was a strategic tool for enhancing development effectiveness. | Ряд делегаций отметили, что оценка является стратегически важным инструментом повышения эффективности развития. |
| This evaluation is done by the IT department, in cooperation with the confidentiality committee. | Эта оценка выполняется отделом ИТ в сотрудничестве с комитетом по вопросам конфиденциальности. |
| The regional evaluation will be useful for future country programming and regional initiatives. | Такая региональная оценка может оказаться полезной для составления страновых программ и осуществления региональных инициатив в будущем. |
| In this context, evaluation becomes indispensable. | В этом контексте оценка становится незаменимой. |
| This evaluation may, where appropriate, be of a competitive nature. | Оценка, там, где это целесообразно, может носить конкурсный характер. |
| Finally, accumulation of data became easier, evaluation became easier. | И наконец, накопление данных и оценка упростились. |
| The Working Group agreed that a timely evaluation and performance measurement of labour market programmes is a prerequisite of their success. | Рабочая группа согласилась с тем, что своевременная оценка и определение результативности осуществляемых на рынках труда программ являются залогом их успеха. |