Примеры в контексте "Evaluation - Оценка"

Примеры: Evaluation - Оценка
This programme includes four components: prevention; assistance services; institutional development; and epidemiological surveillance and evaluation. Данная программа состоит из четырех компонентов: профилактика; оказание медицинских услуг; институциональное развитие; эпидемиологический контроль; оценка.
(b) Satisfactory evaluation of workshops and seminars by participants, in terms of exchange of experience. Ь) Положительная оценка участниками результатов семинаров и практикумов с точки зрения обмена опытом.
An evaluation showed that the scheme had a highly positive impact on opportunities to gain a job via work experience positions. Оценка показала, что эта программа оказала весьма позитивное воздействие на возможности трудоустройства на работу, требующую опыта.
The first interim evaluation of the implementation of gender mainstreaming in the Government Offices was conducted in 2006. Первая промежуточная оценка выполнения программы актуализации гендерной проблематики правительственными департаментами состоялась в 2006 году.
An evaluation of the appropriate scale is a key element in ecology and for the application of an ecosystem approach. Одним из основных элементов в экологии и применении экосистемного подхода является оценка надлежащего масштаба.
The evaluation of the effects of the Fourth Law for Modern Services in the Labour Market will be undertaken separately. Оценка последствий применения четвертого закона о современных услугах на рынке труда будет осуществлена отдельно.
Upon the completion of each project, an evaluation is conducted and a report is made to the programme manager. После завершения каждого проекта проводится его оценка, о результатах которой сообщается руководителю программы.
An external evaluation of UNU was to be conducted in 2007. В 2007 году должна быть проведена внешняя оценка деятельности УООН.
The risk assessment has to be conducted independently of any evaluation of danger. Оценка опасности должна осуществляться независимо от какой-либо оценки угрозы для общества.
All members are evaluated within a single evaluation round. Оценка всех членов осуществляется в рамках единого раунда оценки.
Finally, there would be an evaluation of the impact of the programme as a whole. Наконец, будет проведена оценка воздействия этой программы в целом.
A final evaluation of the Plan of Action to Improve the Use of Immigrants' Qualifications was conducted in January 1999. В январе 1999 года была проведена окончательная оценка Плана действий по расширению возможностей трудоустройства иммигрантов с учетом их специальности.
To that end, a systematic and ongoing evaluation of the education system and processes shall be carried out. С этой целью систематически и постоянно проводится оценка системы и образовательных процессов.
The evaluation's findings pointed out the underlying causes of low participation of girls in education that characterize "difficult-to-reach" communities. Оценка выявила глубинные причины низких показателей приобщения девочек к образованию, характерные для труднодоступных общин.
The evaluation was completed in April 2007 and has been shared internally with all country offices. Оценка была завершена в апреле 2007 года, и ее результаты по внутренним каналам были доведены до сведения всех страновых отделений.
Ex-post evaluation of measures should be part of any road safety strategy. Итоговая оценка мер должна быть частью любой стратегии по повышению безопасности дорожного движения.
The evaluation and further development of the Global Programme of Action has begun and is expected to result in substantial positive outputs. Уже начата оценка и дальнейшее развитие Глобальной программы действий, что, как предполагается, позволит добиться существенных положительных результатов.
An evaluation of the pilot project indicated that it was promising. Оценка этого экспериментального проекта показала, что он имеет шансы на успех.
A formative evaluation of the VPI was completed in March 2004 by an external evaluator. В марте 2004 года была завершена оценка начального этапа ППН, проведенная внешним аудитором.
Monitoring, evaluation and reporting constitute the foundation of UNFPA accountability to the Member States and the people they represent. Контроль, оценка и отчетность являются основой подотчетности ЮНФПА перед государствами-членами и населением, которое они представляют.
Performance evaluation gauged against established benchmarks would also help the Personnel Management and Support Service to justify the resource requirements for managing its recruitment functions. Оценка результатов работы на основе определенных базовых показателей также поможет Службе кадрового управления и поддержки обосновать потребности в ресурсах в целях выполнения своих функций, связанных с наймом сотрудников.
Periodic evaluation of the results and of unintended policy outcomes will allow for adjustment of adopted policies and programmes. Периодическая оценка результатов и непредвиденных политических последствий позволит произвести корректировку утвержденных стратегий и программ.
It was stated that any review of programme priorities and the evaluation of programme results should be done in collaboration with participating partners. Было указано, что любой обзор приоритетов программ и оценка их результатов должны осуществляться в сотрудничестве с участвующими партнерами.
This evaluation is conducted for each loss element and its constituent items by attributing a fixed percentage score to certain categories of evidence. Эта оценка проводится по каждому элементу потерь и составляющим их требованиям посредством присвоения фиксированного процентного балла отдельным категориям доказательств.
However, the next evaluation could be conducted only if sufficient resources were made available for this purpose. Однако следующая оценка может быть проведена лишь при наличии достаточных ресурсов для этой цели.