This programme includes four components: prevention; assistance services; institutional development; and epidemiological surveillance and evaluation. |
Данная программа состоит из четырех компонентов: профилактика; оказание медицинских услуг; институциональное развитие; эпидемиологический контроль; оценка. |
(b) Satisfactory evaluation of workshops and seminars by participants, in terms of exchange of experience. |
Ь) Положительная оценка участниками результатов семинаров и практикумов с точки зрения обмена опытом. |
An evaluation showed that the scheme had a highly positive impact on opportunities to gain a job via work experience positions. |
Оценка показала, что эта программа оказала весьма позитивное воздействие на возможности трудоустройства на работу, требующую опыта. |
The first interim evaluation of the implementation of gender mainstreaming in the Government Offices was conducted in 2006. |
Первая промежуточная оценка выполнения программы актуализации гендерной проблематики правительственными департаментами состоялась в 2006 году. |
An evaluation of the appropriate scale is a key element in ecology and for the application of an ecosystem approach. |
Одним из основных элементов в экологии и применении экосистемного подхода является оценка надлежащего масштаба. |
The evaluation of the effects of the Fourth Law for Modern Services in the Labour Market will be undertaken separately. |
Оценка последствий применения четвертого закона о современных услугах на рынке труда будет осуществлена отдельно. |
Upon the completion of each project, an evaluation is conducted and a report is made to the programme manager. |
После завершения каждого проекта проводится его оценка, о результатах которой сообщается руководителю программы. |
An external evaluation of UNU was to be conducted in 2007. |
В 2007 году должна быть проведена внешняя оценка деятельности УООН. |
The risk assessment has to be conducted independently of any evaluation of danger. |
Оценка опасности должна осуществляться независимо от какой-либо оценки угрозы для общества. |
All members are evaluated within a single evaluation round. |
Оценка всех членов осуществляется в рамках единого раунда оценки. |
Finally, there would be an evaluation of the impact of the programme as a whole. |
Наконец, будет проведена оценка воздействия этой программы в целом. |
A final evaluation of the Plan of Action to Improve the Use of Immigrants' Qualifications was conducted in January 1999. |
В январе 1999 года была проведена окончательная оценка Плана действий по расширению возможностей трудоустройства иммигрантов с учетом их специальности. |
To that end, a systematic and ongoing evaluation of the education system and processes shall be carried out. |
С этой целью систематически и постоянно проводится оценка системы и образовательных процессов. |
The evaluation's findings pointed out the underlying causes of low participation of girls in education that characterize "difficult-to-reach" communities. |
Оценка выявила глубинные причины низких показателей приобщения девочек к образованию, характерные для труднодоступных общин. |
The evaluation was completed in April 2007 and has been shared internally with all country offices. |
Оценка была завершена в апреле 2007 года, и ее результаты по внутренним каналам были доведены до сведения всех страновых отделений. |
Ex-post evaluation of measures should be part of any road safety strategy. |
Итоговая оценка мер должна быть частью любой стратегии по повышению безопасности дорожного движения. |
The evaluation and further development of the Global Programme of Action has begun and is expected to result in substantial positive outputs. |
Уже начата оценка и дальнейшее развитие Глобальной программы действий, что, как предполагается, позволит добиться существенных положительных результатов. |
An evaluation of the pilot project indicated that it was promising. |
Оценка этого экспериментального проекта показала, что он имеет шансы на успех. |
A formative evaluation of the VPI was completed in March 2004 by an external evaluator. |
В марте 2004 года была завершена оценка начального этапа ППН, проведенная внешним аудитором. |
Monitoring, evaluation and reporting constitute the foundation of UNFPA accountability to the Member States and the people they represent. |
Контроль, оценка и отчетность являются основой подотчетности ЮНФПА перед государствами-членами и населением, которое они представляют. |
Performance evaluation gauged against established benchmarks would also help the Personnel Management and Support Service to justify the resource requirements for managing its recruitment functions. |
Оценка результатов работы на основе определенных базовых показателей также поможет Службе кадрового управления и поддержки обосновать потребности в ресурсах в целях выполнения своих функций, связанных с наймом сотрудников. |
Periodic evaluation of the results and of unintended policy outcomes will allow for adjustment of adopted policies and programmes. |
Периодическая оценка результатов и непредвиденных политических последствий позволит произвести корректировку утвержденных стратегий и программ. |
It was stated that any review of programme priorities and the evaluation of programme results should be done in collaboration with participating partners. |
Было указано, что любой обзор приоритетов программ и оценка их результатов должны осуществляться в сотрудничестве с участвующими партнерами. |
This evaluation is conducted for each loss element and its constituent items by attributing a fixed percentage score to certain categories of evidence. |
Эта оценка проводится по каждому элементу потерь и составляющим их требованиям посредством присвоения фиксированного процентного балла отдельным категориям доказательств. |
However, the next evaluation could be conducted only if sufficient resources were made available for this purpose. |
Однако следующая оценка может быть проведена лишь при наличии достаточных ресурсов для этой цели. |