Sub-contracts (training, financial services, investment project evaluation) |
Субподрядчики (подготовка, финансовые услуги, оценка инвестиционных проектов) |
Service providers (training, financial structuring, project evaluation) |
Поставщики услуг (обучение, финансовая организация, оценка проектов) |
A comprehensive evaluation of multicultural programmes is being undertaken and a new policy document is expected to be released in mid-2006. |
В настоящее время проводится всеобъемлющая оценка программ, связанных с многообразием представленных в стране культур, и ожидается, что новый стратегический документ будет опубликован в середине 2006 года. |
Planning, follow-up and evaluation of commitments made in the Agreement; |
планирование, контроль и оценка осуществления межведомственных мероприятий; |
The evaluation of UNDP work in Benin, for example, demonstrated the importance of bridging the macro and micro levels to contribute decisively to poverty reduction. |
Оценка работы ПРООН в Бенине, например, продемонстрировала важное значение объединения деятельности на макро- и микроуровнях для кардинального сокращения масштабов нищеты. |
The evaluation includes updating information on demographic as well as morbidity and mortality indicators, emphasizing the areas tackled by the Millennium Development Goals. |
Эта оценка включала обновление демографических данных, а также данных о заболеваемости и смертности с уделением особого внимания областям, связанным с целями развития, сформулированными в Декларации тысячелетия. |
Development and sponsorship of capacity-building programs for projects and communities (needs assessments, training, evaluation) Disaster Relief |
Разработка и руководство осуществлением программ создания потенциала в интересах проектов и общин (оценки потребностей, профессиональная подготовка, оценка) |
The Guadalajara report provides an evaluation of four options for the international arrangement on forests: |
В докладе Гвадалахарского совещания содержится оценка четырех вариантов международного механизма по лесам: |
An independent evaluation of HURIST took place in mid-2005, providing a framework for inter-agency discussions on the future of the programme. |
В середине 2005 года была произведена независимая оценка программы ХУРИСТ, закладывающая основы для межучрежденческих обсуждений будущего этой программы. |
This evaluation was carried out by the then Appeals Court judge Erik Mse, who stated that: |
Эта оценка была произведена тогдашним судьей Апелляционного суда Эриком Мёсе, который отметил следующее: |
Independent external evaluation of audit and oversight systems and the comprehensive review of governance structures |
Независимая внешняя оценка систем проведения ревизий и осуществления надзора и всеобъемлющий управленческий обзор |
At the request of some contributors, an independent body - the Performance Assessment Resource Centre - was asked to make an external evaluation of the project. |
По просьбе некоторых из доноров силами независимой организации - «Информационный центр по оценке эффективности» - была проведена внешняя оценка проекта. |
Any evaluation of the functioning of justice must look primarily at the working conditions and resources of the Congolese judicial system. |
Оценка функционирования системы правосудия основывается на условиях работы и средствах, имеющихся в распоряжении конголезской судебной системы. |
The concept of evaluation has been considered, for example, as: |
Понятие «оценка» рассматривалось, например, следующим образом: |
This evaluation will also prepare the UNHCR Audit Service for the external audit envisaged by the United Nations Board of Auditors. |
Эта оценка также позволит Службе ревизии УВКБ подготовиться к проведению внешней ревизии, намеченной Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций. |
It was recommended that the roles and responsibilities be more clearly established to enable desks to focus more on essential functions such as strategy, analysis and evaluation. |
Было рекомендовано, чтобы роли и обязанности сотрудников устанавливались более четко, с тем чтобы отделы могли уделять больше внимания выполнению основных функций, таких, как выработка стратегии, анализ и оценка. |
The evaluation indicated that beneficiaries perceive a positive impact from the projects, specifically improved self-esteem among children and women due to intercultural and bilingual education and the child development centres. |
Оценка показала, что, по мнению членов целевых групп, проекты принесли положительные результаты, проявившиеся, в частности, в повышении уровня самооценки детей и женщин вследствие межкультурного и двуязычного обучения и благодаря работе центров развития ребенка. |
Eritrean Community Development Fund impact on rural women - evaluation done? |
Последствия деятельности ЭФОР для сельских женщин - была ли проведена ее оценка? |
The evaluation of UNODC alternative development activities was started in 2004 and completed in 2005. |
Оценка деятельности ЮНОДК в области альтернативного развития началась в 2004 году и завершилась в 2005 году. |
Monitoring, evaluation and the systematic assessment of performance |
Контроль, проверка и систематическая оценка показателей деятельности |
Improved data-gathering and knowledge-sharing is essential, along with more systematic programme evaluation, although these must be carried out in such a way as to avoid further stigmatizing already stigmatized groups. |
Крайне важными задачами являются совершенствование процесса сбора данных и обмена информацией, а также более систематическая оценка программ, хотя эти меры должны осуществляться таким образом, чтобы не допустить общественного осуждения тех групп, которые уже подверглись этому. |
(a) Three UNU-INTECH workshops on the "Design and evaluation of innovation policies"; |
а) три практикума УООН-ИНТЕК по теме «Разработка и оценка инновационной политики»; |
Screening of candidates for eligibility, evaluation for suitability, review by central review body and selection |
Оценка кандидатов для предварительного отбора, оценка пригодности, рассмотрение центральным органом по обзору и отбор |
The evaluation formed part of a broader and longer-term review of UNHCR's role in maintaining security in and the humanitarian nature of refugee-populated areas. |
Эта оценка явилась частью более широкого и более долгосрочного обзора роли УВКБ в обеспечении безопасности и гуманного обращения в районах проживания беженцев. |
Fast track evaluation of the programme of cooperation in the Pacific island countries |
Оперативная оценка программы сотрудничества в островных странах Тихоокеанского бассейна |