Policy development, research, training and evaluation |
Разработка политики, научные исследования, подготовка кадров и оценка: |
In the context of the Beijing Conference, an evaluation of the evolution of the national situation was made. |
В контексте подготовки к Пекинской конференции была проведена оценка развития национальной ситуации. |
At the present time, Romania has a national plan for research into and evaluation of the phenomenon. |
В настоящее время в Румынии принят национальный план, в рамках которого проводятся исследования и оценка этого явления. |
An evaluation of these projects found that the majority failed to survive and were closed not long after their establishment. |
Оценка этих проектов выявила, что большинство из них оказались нежизнеспособными и были закрыты вскоре после начала работ. |
Amendments to existing laws and evaluation of new legislation are also important. |
Важное значение имеют также поправки к существующим законам и оценка нового законодательства. |
In any event, the last sentence of paragraph 72 dealt adequately with the evaluation of experts' reports. |
В любом случае в последнем предложении пункта 72 адекватно затронута оценка докладов экспертов. |
An evaluation is to be conducted to determine what role these returnees can and do play in the national development process. |
Будет проведена оценка, которая позволит определить, какую роль эти репатрианты могут играть и играют в процессе национального развития. |
UN-NADAF underwent an evaluation of its implementation and a mid-term review in 1996. |
В 1996 году были проведены оценка осуществления НПООНРА и среднесрочный обзор. |
It will be preceded by an objective evaluation of experience, including questions identified by CCPOQ. |
Перед этим будет проведена объективная оценка накопленного опыта, в том числе вопросов, определенных ККПОВ. |
Seminars on evaluation, negotiating skills and human resources management |
Семинары по следующим темам: оценка, навыки ведения переговоров и управление людскими ресурсами |
There will be a special evaluation and a lessons learned seminar in Maputo in July. |
В июле в Мапуту будет проведена специальная оценка и семинар по анализу накопленного опыта. |
In 1996, UNIFEM underwent an external evaluation at the request of the Executive Board of UNDP/UNFPA. |
В 1996 году по просьбе Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА была проведена независимая оценка деятельности ЮНИФЕМ. |
Monitoring and, in due course, evaluation of the revised system would be called for. |
Потребуется наблюдение за функционированием пересмотренной системы, а со временем и ее оценка. |
A third evaluation concerned the technical assistance provided to control drugs used for licit purposes. |
Третья произведенная оценка касалась оказания технической помощи в целях обеспечения контроля над наркотическими средствами, используемыми в законных целях. |
The evaluation of UNCDF after three years would lead to a decision on its future. |
Оценка деятельности ФКРООН по истечении трех лет позволит принять решение о его будущем. |
The initial evaluation of EOM did not support the opposition's claims of systematic fraud. |
Первоначальная оценка, проведенная МНВ, не подтвердила заявления оппозиции о систематической фальсификации. |
In addition, training courses and workshops are planned on such topics as Design Basis Threat and the evaluation of response capabilities. |
Кроме того, учебные курсы и практикумы планируются по таким темам, как проектные угрозы и оценка возможностей принятия ответных мер. |
Global monitoring, programme evaluation and reporting |
Глобальный мониторинг, оценка программ и подготовка докладов |
Therefore, the timely evaluation of audit reports is critical to ensuring that the objective of accountability of funds is achieved. |
Поэтому своевременная оценка докладов ревизоров имеет исключительно важное значение для обеспечения подотчетности в том, что касается использования средств. |
The evaluation aimed to derive lessons learned and to incorporate recommendations into the country programmes that will face such crises in the future. |
Эта оценка была призвана извлечь уроки и включить в страновые программы рекомендации относительно действий в условиях таких кризисов в будущем. |
The free evaluation of the evidence by the judge is the general rule. |
Общим правилом является свободная оценка судьей представленных доказательств. |
The resource evaluation of polymetallic nodules was done again using the multi-frequency exploration data obtained earlier. |
Оценка ресурсов полиметаллических конкреций вновь проводилась с использованием полученных ранее данных многочастотной разведки. |
A supplier performance evaluation has been incorporated into the recently issued UNDP Procurement Manual. |
Оценка эффективности работы поставщиков включена в недавно опубликованное Руководство ПРООН по вопросу о закупках. |
This evaluation should cover both quantifiable aspects and non-quantifiable matters. |
Эта оценка должна охватывать как аспекты, поддающиеся количественному определению, так и вопросы, не поддающиеся такому определению. |
This evaluation did not collect comparable data to assess whether the project had improved access to PHC. |
Настоящая оценка не содержит сопоставимых данных, позволяющих сделать вывод относительно того, можно ли говорить об улучшении доступа к системе первичной медико-санитарной помощи благодаря осуществлению проекта. |